- +1
IDF·2020丨10月17日活動精彩集錦
原創 2020·IDF 西湖國際紀錄片大會
第四屆西湖國際紀錄片大會 / The 4th West Lake International Documentary Festival(簡稱“IDF 2020”)是由浙江省廣播電視局與中國美術學院聯合主辦的國際專業紀錄片盛會。以“我·紀錄·事實”為宣言,是集紀錄片推優、提案、展播、論壇于一體的高品質人文藝術平臺,定于2020年10月17日-19日在杭州西子湖畔舉行。I Documentary Fact
我·紀錄·事實
10月17日,第四屆西湖國際紀錄片大會“紀錄之光”展播單元進入第二天,并迎來比預料中更為火爆的情形。影片展播、提案預演和圓桌論壇活動都在今天火熱進行中。
2020第四屆IDF西湖國際紀錄片大會10月17日掠影
10月17日提案預演活動回顧集錦
第四屆西湖國際紀錄片大會“ IDF創投”提案單元預演于2020年10月17日上午在中國美術學院南山校區南苑大會議室舉行。入圍的 13 項企劃主創人員到場并闡述項目主要內容,預演導師徐小明、杜海濱在現場為主創們提出專業的指導意見,助理他們更好的表述與發揮。
IDF創投”提案單元預演現場 IDF創投”提案單元預演現場 IDF創投”提案單元預演現場以下為第四屆西湖國際紀錄片大會10月17日
展播現場與映后交流回顧
巴班克:當我死時 告訴我Babenco - Tell Me When I Die
展播時間:2020年10月17日 10:00展播地點:中國美院南山校區北苑報告廳
展播單元:“D20提名”入圍
導演:芭芭拉·帕斯
制片人:芭芭拉·帕斯
對白語言:英語、意大利語
類型:紀錄長片
時長:巴西 |75分鐘
獲獎與參展經歷
2020 孟買國際電影節 - 最佳紀錄片獎
2020 慕尼黑國際紀錄片節- 國際單元(入圍)
2019 威尼斯電影節 - 最佳公映紀錄片
紀錄片簡介
“我已經經歷了我的死亡,現在剩下的就是拍一部關于它的紀錄片。”當海科特·巴班克意識到自己所剩時間不多時,他這樣對芭芭拉·帕斯說。她接受了挑戰,完成了已故伴侶的最后一個愿望:成為自己死亡的主角。這部作品溫柔地潛入巴班克,這個南美洲最偉大的電影人之一的生活中,他在親密與病痛的交織下有意識地袒露了自己的靈魂。在活躍的思想與虛弱的身體之間的對峙中,他表達了恐懼與焦慮,也表達了回憶、反思和奇想,種種有關他職業生涯中的標志性瞬間。從38歲患癌到70歲去世,巴班克把影像當成了他的良藥,也是支撐他生存的營養劑。《巴班克:當我死時告訴我》是芭芭拉·帕斯的第一部紀錄長片,在某種程度上,也是海科特的最后一部作品:一部有關影像的影像,是永恒不滅的。
《巴班克:當我死時告訴我》在中國美術學院南山校區南苑報告廳進行中國首映,當天也是該片導演芭芭拉·帕斯的生日,IDF組委會和現場觀眾一同為她送上祝福。“紀錄片比一面鏡子更豐富。”
實際上,紀錄片比一面鏡子更豐富,這部影片中出現了我自己,所以說這部作品實際上不僅呈現了我眼中的那個巴班克,還有巴班克眼中的我。
紀錄片的主角從阿根廷移居到巴西后,一直在這里拍電影。他的出生地巴班克,是一個海邊的村莊,水和海給予了他營養。作品中加入“水”和“海”的元素,就是為了呈現巴班克成長的空間和環境。因為癌癥帶來的疼痛,巴班克需要通過點滴注射嗎啡,我想把嗎啡這種液體進入他身體的感受也帶給觀眾。
◆Q:導演在紀錄片中插入了許多經典電影的片段,比如巴班克著名的作品《蜘蛛女之吻》。而且能看出導演很在意環境的質感和各種元素的呈現,我想問導演是如何構建創作思維來表達想法的?
◆A:我想表現出巴班克對于電影的愛,以及他作為一名電影導演在這條路上的足跡。在影片中加入他的經典影片,以及他認為重要的片段,他對電影的一些看法,包括他與上帝的對話,都是圍繞著一個主題,就是表現出巴班克對電影的理解和熱愛。對這些素材的處理、剪輯和構建以及平衡這些元素是我在制作影片中最困難的一部分。可能對于年輕的觀眾來說,理解巴班克這些老片子也是有一些困難的。
◆Q: 為什么選擇在香港拍攝紀錄片的結尾,為什么巴班克選擇把自己生命的延續放在香港,是因為一些回憶嗎?還是和香港電影有關系?◆A:巴班克在生前和我說,如果有一天他離開了, 那不是死去,而是去到一個叫香港的地方,娶一個日本老婆,抽著煙,快樂的生活。因為他對我說過對自己死后的想象,我才想把他呈現在紀錄片的最后,可以說是將這種幻想視覺化。
◆Q:您剛剛提到剪輯是紀錄片制作的難點,我想聽您說一說剪輯工作中的難點和故事。
◆A:這是一部關于愛的紀錄片,也是一部關于我和巴班克之間愛的作品。它很復雜,所以剪輯師實際上要充當一個心理分析師的角色,才能有效的把片中的關系和情感聯系在一起,在巴班克死后,這個工作變得格外困難。在他去世前7年我開始了這項工作,在他去世前4年我全身心投入這個片子,用了兩年時間完成了它。
潘家灣
Chinese Village Head
展播時間:2020年10月17日10:00展播地點:中國美院象山校區3號樓小劇場
展播單元:“D20提名”入圍
導演:張秘密
制片人:李侃
對白語言:中文
類型:紀錄長片
時長:77分鐘
紀錄片簡介
《潘家灣》記錄了2018年湖北省黃岡市羅田縣白廟河鎮潘家灣村在國家精準扶貧背景下的發展、變化以及問題。紀錄片圍繞潘家灣村支書潘道升的工作展開,關注村民的日常生活,反映市委扶貧工作隊的駐村經歷,以及一念谷公司的旅游開發與產業扶貧的過程。潘家灣村是當前中國中部山村的一個縮影,聚集了上級政府、基層組織、旅游公司、觀光游客以及普通村民的多重復雜力量,各方勢力交鋒融合,展現了一個真實的中國農村發展的底層邏輯。你能從《潘家灣》,看懂當前的中國農村。
張秘密導演映后與觀眾互動“藝術的真實在于提煉”
我的拍攝對象和題材在這個村子里更換了三次,一開始在拍攝一對老夫妻,因為有人跟我說那對老夫妻七十多了過得像初戀一樣。拍了一星期之后,我發現他們并不是我想要呈現的對象。第二次我發現村子里有一個組在搞旅游開發,全村最年輕的人是五十七歲,如果沒有旅游開發的話,這個村子即將消亡。拍了一段時間以后,我回北京和朋友老師們溝通的時候發現這和我以前拍的片子是重復的于是這個主題也被否定掉了。后來了解到這個村子在精準扶貧,我在那住了一年,跟他們長期每天都呆在一起,所以后面也漸漸忘記了我的存在。
《潘家灣》制作團隊映后我覺得片中三個立場:政府、村民、藥販的形象都挺正面的,他們每一個人都在做自己應該做的事,爭取需要爭取的東西。
這件事發展到最后就是在談判、博弈。因為所有人都覺得自己是對的,所以我們可以拍攝。干群關系問題,即使他們天天在吵,但他們過兩天就在一起喝酒了,這也是我很喜歡鄉村的一點。今天打得你死我活,明天又可以一起喝酒。其實在當地拍攝,也是天天喝酒。在當地你喝多喝到桌子下面,他們會覺得你實誠。老百姓另一個點就是公平,他們不患寡不患多,只求公平。
張秘密導演映后與觀眾交流關于真實,我特別擔心片子會產生誤導,村子看起來很熱鬧,但看素材會發現其實很平淡。藝術的真實在于提煉,我們升華了真實。春夏秋冬的處理,是片子的一種完整性,我們用藝術手法把村子主打的春夏秋冬給聯系起來。
我想補充一點,不知道大家怎么理解精準扶貧。在我們看來,這是一個理想化的解決方案,甚至具有一些烏托邦性質的美好的藍圖和架構。精準扶貧和以往扶貧最大的思路改變就是把人認為的貧窮變成數據化轉型過程。最主要的工作建立檔案,讓我們產生很多對數據的思考,像是我們拍攝紀錄片一樣,藝術的真實、數據的真實、現實真實如何處理。我們不能否認精準扶貧的偉大,美麗的新世界一定會實現。
戲棚
Bamboo Theatre
展播時間:2020年10月17日10:00展播地點:單向空間
展播單元:“D20提名”入圍
導演:卓翔
制片人:茹國烈
對白語言:粵語
類型:紀錄長片
時長:76分鐘
獲獎與參展經歷
2019 韓國 DMZ DOCS - 展映
2019 香港亞洲電影節 - 展映
2020 香港電影金像獎 - 新晉導演(提名)
紀錄片簡介
戲棚,一座座以竹竿搭建而成的臨時劇場,每年都會出現在不同的角落,漁村、鄉鎮、小島與市區都有它們的筑跡。這早于一百五十年前已出現的文化場所,是獨有保存的非物質文化遺產,集結戲棚搭建技藝、民間風俗與戲曲藝術于一身。紀錄片豐富記錄了文化場所出現的不同族群:戲棚師傅如何搭建容納千人的劇場空間;鄉民如何參與娛神娛人的酬神活動;劇團如何搬演一段段扣人心弦的戲曲表演。透過鏡頭,帶著觀眾游走于他們當中,傾聽他們的對話、了解他們的生活,感受這一座座戲棚蘊藏的魅力。
《戲棚》Bamboo Theatre在單向空間展播導演卓翔在線上與觀眾進行映后交流活動
“讓觀眾更靜默地觀看”
◆Q:請問導演在紀錄片中為何要用很多巴赫的音樂?
◆A:關于音樂方面,當初拍這部片子的時候剛開始不想要用音樂,因為紀錄片已經有豐富的意蘊在里面。但在剪輯的時候有問題發現了一個問題,有些段落沒有音樂無法傳遞情緒,巴赫的音樂與普通傳遞情緒的音樂不同,可以讓觀眾稍微與紀錄片保持距離,以更客觀的視?去觀察影片。
◆Q:請問導演為什么選擇這個題材?
◆A:這個題材很有意思,有很多有趣的人支撐著這個演出,在翻看歷史的時候,我們發現戲曲不單是藝術,是我們生活的源頭,選擇這個題材就是去探究這個源頭。原始的戲曲空間,在棚里和封閉劇場完全不一樣,有風聲和海浪聲,不再是在封閉中的精致演出,與我們的生活交融,這是我的拍攝初衷。我也和很多當地人交流過,戲棚對他們的影響非常大,被影響后慢慢成為演員,戲棚對于演員、本地人都有不同的意義。
◆Q:戲棚對于戲劇表演者及其重要,但是影片中表演者發聲說話的機會很少,為什么導演沒有設計對話和臺詞?
◆A:在現場拍攝時,被攝對象確實說話很少,他們在工作的場合都很認真。剛開始我有進行訪問和拍攝,后來卻發現,其實有些東西說無法用言語去解說的,用訪問、旁白都無法去解釋,這種影像所表現的是無形的東西,是比較概念的。因此我無法讓其中某一個人去做代表,我反而覺得用這樣靜默的方式,可以讓觀眾更安靜且更專注地去觀看。
◆Q:從大量的戲曲演出素材中,為何僅選取某類戲曲片段,有什么獨特的考量?
◆A:大家看到的有一部分,是在宗教里才會演出的戲曲。另外一部分則是廣州的粵劇,他們融合了一些北方的武打元素在里面,同時也混雜了一些南方元素。在粵劇中,還有一些廣東的音樂,甚至還有其他國家元素的呈現,這都是廣東粵劇的不同之處,所以我選擇了這些片段,來展現其獨特之處。順便補充一下影片中的天光戲片段,他是演出者獨自在舞臺上演出,臺下沒有觀眾的一種形式。它原始的時候臺下也有觀眾,通常是劇組晚上演出完之后,吃完宵夜,再看個午夜版。到后來它的需求少了,只是當一個錄音帶,有幾個演員在演。現在就只剩一個演員在演,為什么這一段我要放在作品當中,因為它還原了表演最核心的動機,其實演出是讓神靈去看的,他們是最重要的觀眾,要透過天光戲才可以表現 。
◆Q:請問導演如何在創作中講清故事,您的敘事方法是前期就有故事構想,還是在后期剪輯中逐漸形成的呢?
◆A:其實在拍攝之前我們有三個方向。第一方面,我們想還原戲棚搭建的程序,就是戲棚怎么從沒到有,整個程序的呈現是很重要的;第二方面是強調戲棚的功能,它除了表演還有其他功能;第三方面是它這個空間里的人。一開始我們分成三個段落,安排不同的團隊到現場拍攝,他們有不同的 責任和跟蹤的人以及不同的目的。到了剪輯階段,才在素材中慢慢去挑選值得留下的東?。真正在紀錄片中,選擇什么樣的片段。我們是在后期才有選擇的,同時我們也希望每一個段落都有獨特的信 息,都有不同的?度,帶領觀眾進入系統。每次都根據不同的?度去觀看,希望透過這些人物,告訴觀眾,其實這個系統除了平常的意象以外,還有其他的東?是我們總忽略的。
◆Q:我是第一次看到這樣的戲曲,它非常先鋒,不僅有男女,還有反串,請問導演戲曲在哪些情況下需要反串?
◆A:在現在在紀錄片當中的反串其實是在很早的戲曲之中就有了,過去的戲班男女是分班的,不同的人演不同的。香港在三十年代時候男女就可以一起演出,之后對男旦的需求越來越低了。廣州的粵劇更加寫實一點,相比京劇、昆曲,沒有那么抽象,所以喜歡女生來演旦?,我們看到的是比較滑稽的?色,是有戲劇的?色,其實很早就存在,只是現在留在廣州的彩旦?色越來越少。
國度
The Republics
導演:休·瓦爾制片人:休·瓦爾
類型:紀錄長片
對白語言:英語
參展經歷
2019 英國利茲國際電影節 – Cinema Versa 競賽單元
2020 哥本哈根國際紀錄片節(CPH:DOX)– NEXT: WAVE獎項(提名)
2020 德國明斯特Litfilms電影節 – 國際競賽單元
紀錄片簡介
這是一部16mm黑白膠片散文紀錄片,靈感來源于Stephen Watts的書《Republic Of Dogs / Republic Of Birds》。此片探索著風景、歷史、記憶以及言語的力量。這是一種慶祝,也是一種抵抗。
《國度》The Republics 在中國美術學院南山校區北苑報告廳進行亞洲首映導演休·瓦爾在線上與觀眾進行映后交流活動
◆Q: 創作這部作品的預算大概是多少?
◆A:我大概拍了90卷膠片,每卷膠片的時間是2分半鐘,利用率大約是四分之一。關于預算,這是一部低成本紀錄片,因此我大概用了9000英鎊來拍攝整部作品,大部分的經費花在了購買膠片上,一卷膠片大概是60英鎊。而這個片子的制作周期為2-3年,其中一年用于拍攝,有三個拍攝地點:分別是英格蘭、蘇格蘭的小島和意大利。三地的旅行花費也是經費的一部分。
但我花了更多的時間去思考作品的形式問題,在紀錄片中我嘗試表達的內容是詩歌和詩人,我一直在考慮如何用影像去表現詩歌這樣的一個藝術形式。我開始了拍攝之后,也正是因為對影像的敏感,這個答案才變得清晰起來。
以黑白影像的形式呈現是毋庸置疑的,因為我想呈現的是一本書,而書就是白紙黑字的。做出這個選擇之后,我一個人承擔了整個作品制作的全過程,我在家中的地下室里進行這些創作工作。很多人說我紀錄片中的鏡頭看起來并不是那么專業,但我想通過這種方式表現的所謂的“電影感”和“專業化”的關系。的確有很多作品可以拍得非常專業、好看,故事性也很強,但私密感(intimacy)也是可以成為影像的迷人之處。
◆Q: 我平常非常喜歡讀詩,我想知道為什么導演會影片中的這位詩人,他的語言我非常喜歡。請問他的書會被翻譯成中文嗎?第三個問題是,詩人和導演的關系是什么,詩人的近況如何?
◆A:這位詩人在英語世界也不是一位出名的詩人,但是很多有名的詩人很喜歡他,如果有人愿意做中文翻譯的話,Steven會非常高興,也愿意參與翻譯的工作。Steven的近況很好,最近在出版他以前的作品。關于我是如何了解到詩人的問題,實際上,我的母親從前也是一位詩人,Steven與我的家庭人一直是朋友關系,Steven的詩歌中有一種“電影感”,所以我一直都有要為他拍一部作品的想法。
◆Q: 我之前也拍攝過一個類似題材的作品,但在拍攝的過程中我發現,作為導演,我可以掌握拍攝和電影語言之類的東西,和被拍攝人沒有什么關系。我總會用自己狹隘的理解去詮釋這個人,讓作品中的角色成為大家喜歡的人,而忘記這個人本身。如何讓影迷從一個真實的人的方式去接受一個角色呢?◆A:這是我一直在糾結的問題。這部作品的核心就是要把詩轉譯成影像,是一個翻譯的過程,翻譯的內容和被譯的內容是完全不同的,它們之間也沒有什么從屬關系,我要做的是把它們轉化成影像。我還想提到的一個詞就是“合作關系(collaboration)”,也就是我和文本以及我和文本作者的合作關系,詩人和他的詩給了我最重要的指導和幫助,引導我如何思考和結構我的影像,我也嘗試去呈現出詩人和他的作品。我可以感受到你的焦慮感,比如我一直在不停的移動、講訴不同的內容,只不過作品中用了其他的方式來呈現。
穿過雷火
Into the Fire
導演:奧蘭多·馮·艾恩西德爾制片人:哈里·格里斯
對白語言:雅茲迪語
參展經歷
2019 特柳賴德電影節
紀錄片簡介
在被極端組織ISIS摧毀的伊拉克地區,哈娜·海德爾帶領一支由雅茲迪排雷員組成的全女性團隊,試圖清除土地上的地雷。她們的工作是在被炸毀的建筑物和田地里艱難地尋找誘殺裝置,一不小心就會丟掉性命。
“工作流程都是一點點地,非常謹慎地推進”
《穿過雷火》Into the Fire 在單向空間進行展播,導演奧蘭多·馮·艾恩西德爾在線上與觀眾進行映后交流活動。
◆Q:拍攝環境是真的處于一個雷區嗎?因為我看到有些鏡頭在人的正前方,人需要一邊掃雷一邊向鏡頭走來,所以我在這方面存在疑惑。還有就是,如果真的處于這樣一個危險的環境,導演認為自己的生命與藝術創作哪個更加重要?
◆A:伊斯蘭國在當地埋了許多雷,他和他的團隊其實一直在進行排雷工作,得到允許才得以進入這個地區。他們還得到了一些當地的慈善組織的支持,所以才能夠進行這樣的工作。他們的拍攝團隊也希望通過這種方式體驗當地的生活,并將此展示給更多的人。
剛才設置的鏡頭其實有技巧性拍攝手法,攝制組是有安全距離的。那個地區到底有多少雷誰也不知道,但他們可以盡量保證自己的安全,工作流程都是一點點地,非常謹慎地推進。另外,這里的雷埋得到處都是,小孩的玩具里面,破銅爛鐵里,幾乎所有地方都有雷。他們的工作是非常細微的。
洛里諾的鯨魚
The Whale from Lorino
導演:馬切伊·庫斯克制片人:米科拉伊·波克羅姆斯基
對白語言:俄語
參展經歷
2019 阿姆斯特丹國際紀錄片節 - 中長片競賽單元(入圍)
2020 克拉科夫電影節 - 銀角獎
2020 反重力國際電影節 - The Smakjam Polish單元 最佳作品競賽獎
紀錄片簡介
《洛里諾的鯨魚》講述的是一個關于西伯利亞最古老的部落的后裔在遙遠的楚科奇土地上的故事。對他們來說,每年捕殺瀕臨滅絕的鯨魚不僅是一種傳統,而且是在這個受到蘇聯破壞的惡劣環境中生存過冬所必需之事。這是兩個正在消失的世界之間發生的沖突:楚科奇文明和雄偉壯觀的鯨魚世界在歷史矛盾與嚴酷的生存斗爭之間角力的故事。
《洛里諾的鯨魚》The whale from Larino在單向空間進行展播,來自波蘭的導演馬切伊·庫斯克在線上與觀眾們進行映后交流活動
“我沒有道德上的判斷,我想讓觀眾去思考”
◆Q:這部紀錄片讓人感覺非常震撼,產生對于生命和自然的敬畏。這也令我聯想到《海豚灣》這部作品。遠洋捕獵有鯨魚和海豚,我想問一下導演,對于日本漁民的這種生物捕殺和商業貿易有什么樣看法和闡釋?
◆A:我認為這兩部作品的情況還是不一樣的。相比較于破壞環境的平衡,這群俄羅斯的少數民族按照傳統方式生活,因此規模較小,對捕撈也有限制。在一個小社會里捕食鯨魚的行為只是為了基本生存需求,而不是工業出售。
◆Q: 我聯想到一個充滿詩意的詞語來形容這部作品,就是“鯨落”,鯨魚反哺了遠東的西伯利亞的族群,我想問下導演如何看待少數民族的出路?
◆A:他們傳統世界已經完全被資源破壞了,所以這部電影說的不僅與鯨魚相關,還說到了人文相關的問題。他們被迫接受現代文明,他們的生活方式被認為是落后的,他們的生活方式和二三十年代時候是一模一樣的,但蘇聯來了之后他們的傳統文化發生了變化。現在的俄羅斯在最近二十年雖不是完全地復活傳統文化,但政府還是開始答應他們,比如他們的語言已經回到學校里教學,同時他們也重新開始以傳統的狩獵方式捕鯨。
◆Q: 我最近觀看了一部電影叫《捕鯨男孩》,其中捕鯨的鏡頭以手持航拍的方式,而更少有道德判斷在里面,把這個場景當作他們自然而然的生活方式。但在《洛里諾的鯨魚》中我更加看到那種膠著與等待的氛圍,所以我想問導演他的這種方式是否具有一種放置人的有意識地觀察和道德判斷的視角在里面嗎?◆A: 我在這部作品中完全沒有道德上的判斷,以關注他們傳統的生活方式來說,確實有人類學的角度,但最主要的還是想讓觀眾自己去解讀和反思,通過自己所站的角度去理解他們的難處,并反思自己的生活方式。其實不是他們少數民族傳統的生活方式,與最感染人的自然的捕獵部分也沒有關系。
◆Q: 在這種小社會群體下一般都會有圖騰符號和祭祀方式,想問下導演是否在當地關注過他們的祭祀行為,以及捕鯨人的社會地位是怎么樣的?
◆A:宗教方面,我去那里的時候,好像是完全沒有看到任何宗教生活和儀式,也沒有傳統的巫師,唯一提到的就是“鬼”。所以在精神上是完全空虛的狀態。我也覺得這可能也是在那里生活這么郁悶的原因。獵鯨人的社會地位其實很高,他們保證所有人的生存,所以在他們的傳統文化中的社會地位就是最高的,比如男孩從小到大都想當獵人,但不是誰想當都可以當的。
愛的結晶Love Child
導演:伊娃·木娃德制片人:西格里德·瓊森·迪埃凱
對白語言:波斯語、阿塞拜疆語、土耳其語、英語
參展經歷
2019 芝加哥國際紀錄片電影節 - 金雨果獎
2020 莫斯科國際紀錄片電影節 - DOKer最佳剪輯獎
紀錄片簡介
《愛的結晶》描繪了一對伊朗夫婦萊拉和薩漢德的凄美故事。他們的感情因違反了法律而被禁止,于是帶著四歲的兒子瑪尼逃離伊朗。在德黑蘭,他們在婚姻中犯了偷情罪而被禁止離婚,也不能承認瑪尼是個私生子,因為通奸在伊朗將以死刑處置。在五年的時間里,我們密切地拍攝了他們如何為了在一起而努力,與伊朗和歐洲的法律抗爭,最終生活陷入了困境。
《愛的結晶》Love Child 在單向空間進行展播,丹麥導演伊娃·木娃德在線上與觀眾進行映后交流活動。
“他們生活很艱苦,還是土耳其的難民”
◆Q: 主角現在的生活怎么樣?
◆A:他們現在還是學校的老師,沒有任何穩定的生活,享受不到基本的權利,沒有錢,沒有未來,也不能旅行。疫情期間學校關閉,讓他們生活很艱苦,還是土耳其的難民。
◆Q: 這是一個很特別的故事,導演如何了解到的?紀錄片中有一段為主角用手機拍攝,這一段是如何安排的?
◆A:我生活在丹麥的哥本哈根,而另一個合作導演生活在兩小時車程的伊斯坦布爾。這個導演跟拍了一年,起初是他邀請我加入到這個工作中來的。因為我們的拍攝主要線索是難民的生活,但我們無法拍攝到一些細節,所以請影片中這位丈夫一收到通知就用手機來拍攝。
◆Q: 請問這對夫婦在伊朗、敘利亞和土耳其的友人、家屬,對他們這樣的婚姻是什么樣的接受度?
◆A:伊斯坦布爾是一個很大的城市,但是他們居住在一個很小的穆斯林聚集區,沒拿到合法證件之前是不被接受的。后來,那位妻子把現狀告訴了她的哥哥和母親,這讓她的問題得到了部分解決。
◆Q:我想請問導演有沒有考慮過主角的隱私性方面的問題,因為我知道他們的婚姻其實是不被接受的,而且其中的丈夫是一位政府工作者。我之前看了一部紀錄片,因為敏感問題,導演采用了AI換臉的技術,請問您有這方面的考慮嗎?
◆A:我們在講訴這個故事的時候其實非常小心,而且我們也詢問了被拍攝者對安全性的判斷,也得到了了一些關于被攝者隱私的建議。盡管如此,我們現在仍然感覺很不安定。
原標題:《IDF·2020丨10月17日活動精彩集錦》
本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳并發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。
- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司