- +1
上海國際社區(qū)的防疫閉環(huán):有外籍紅馬甲,還有每天登門的醫(yī)生
翻譯“防控疫情告知書”,外籍居民多次討論用詞
盛弘介紹,返滬復工高峰開始后,居民區(qū)工作人員就每天輪班,在小區(qū)門口值守,對進小區(qū)的居民、訪客“一測、二看、三問、四登記”。于是,Angela Brussino也穿上了紅馬甲,承擔起了防控責任。
“此前上海給予我了很多幫助,我認為現(xiàn)在是我回饋社區(qū)的時候。”Angela Brussino告訴澎湃新聞記者,在疫情如此嚴峻的情況下,中國政府的抗疫措施非常有效。這位意大利居民也呼吁更多的外籍人士能夠理解和配合社區(qū)工作。
外籍志愿者Angela正在與社區(qū)居民溝通,填寫表格。 澎湃新聞記者 楊帆 圖“我們有42個自然小區(qū),3萬余常住居民,其中一半來自境外。疫情到來時,信息的準確傳遞至關重要。”盛弘說,為此,榮華居民區(qū)將社區(qū)里每一項涉及全體居民,尤其是外籍居民的疫情舉措、政策都用中、英、日、韓四國語言發(fā)布。
居住在榮華居民區(qū)的中外居民返滬后,都會在小區(qū)進門登記處看到一張張四國語言版本的“融情卡”。小卡片上簡潔明了地告知返滬居民要主動配合登記和自我健康管理,并注明了發(fā)熱門診的地址、長寧區(qū)疾控中心應急電話、“12345”市民熱線、上海市外事辦網(wǎng)站地址、屬地居委會和物業(yè)聯(lián)系電話等聯(lián)系方式。
為了迅速向來自境外的居民“講明白道理”,社區(qū)里有不少像Angela Brussino外籍志愿者挺身而出。平日積極參與社區(qū)事務的“洋議事員”戴維·波特,就主動擔任了“防控疫情告知書”的翻譯工作。他反復研讀中文版,將其迅速譯成英文版,張貼在社區(qū)醒目處。
盛弘說,目前海外確診新冠肺炎的國家,幾乎都有相應居民住在古北國際廣場,對疫情發(fā)展非常關心。得知要翻譯審核疫情防控宣傳資料,外籍居民們更加認真,多次討論用詞,避免表述模糊或夸張,確保信息精準。
每天上門給713名居家隔離人員測溫
此外,隨著入境返滬人員與日俱增,在古北國際廣場,居民的居家醫(yī)學觀察也成關鍵。
18日下午3點半,虹橋社區(qū)衛(wèi)生服務中心副主任醫(yī)師程頲和同事,與志愿者徐承中一同進入古北國際廣場,對一位從日本返滬的日籍居民進行居家隔離告知。
“你好,我們是虹橋社區(qū)衛(wèi)生服務中心的醫(yī)生,根據(jù)上海市人民政府對新冠疫情防疫的要求,我們對你進行居家隔離的告知。”程頲用中文說完后,一旁的徐承中會將內(nèi)容翻譯成日文,在仔細詢問了個人信息后,醫(yī)務人員為隔離人員分發(fā)了隔離告知書、承諾書以及健康監(jiān)測表。
程頲告訴這名日籍居民,在接下來的十四天內(nèi)他需要居家隔離,其間醫(yī)務人員將分上、下午,每天兩次上門為他測溫。如果他有午休習慣,可以領取一份耳溫槍,每天下午自行檢測,并將數(shù)值通過微信告知工作人員。
程頲介紹,目前,他們每天要上門對713名居家隔離人員進行體溫檢測,為此,虹橋社區(qū)衛(wèi)生服務中心從各科室臨時抽調(diào)并組建了一支32人的應急小分隊,進行社區(qū)醫(yī)學上門檢測。
- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司