- +1
《文字傳奇》:重現發現法國現代經典的文學課
提到20世紀的法國現代經典文學作家,我們會想到加繆、杜拉斯、薩岡,會想到勒克萊齊奧、米蘭·昆德拉,但可能不會想到羅布-格里耶,也大概率不會把薩特、波伏瓦、羅蘭·巴特納入文學的視野。華東師范大學外語學院教授、傅雷翻譯出版獎得主袁筱一正是通過對這九位作家的選擇和闡釋,重新“定義了法國現代經典”(毛尖語)。
9月7日下午,袁筱一攜新版《文字傳奇:十一堂法國現代經典文學課》來到南京先鋒書店,與翻譯家、浙江大學文科資深教授許鈞,作家、南京大學教授畢飛宇,共話法國現代文學的肌理和溫度。
為什么選擇薩特而不選普魯斯特
2004年,袁筱一重回華東師范大學,除了法語教學外,還開設了20世紀法國經典文學的通識課。因為要在20節課里濃縮整個法國的20世紀文學,袁筱一有針對性地只選擇了九位作家,即薩特、波伏瓦、加繆、杜拉斯、羅蘭·巴特、薩岡、羅布-格里耶、勒克萊齊奧、米蘭·昆德拉,加上導論和結論,成為了后來的《文字傳奇:十一堂法國現代經典文學課》。
《文字傳奇:十一堂法國現代經典文學課》袁筱一的“20世紀”是指在20世紀出生的作家,這樣就天然地排除了一些作家,比如紀德。而考慮到普魯斯特的體量,沒辦法在一兩次課內講完,也只能舍棄。
但以薩特開篇,并且以其為核心展開講述,其更深層的原因是這一批出生于二十世紀的作家,突破性地繼承了法國小說傳統,也用自己的方式完美地詮釋著福樓拜、普魯斯特和紀德所奠定的現代法國小說傳統。他們開啟了法國文學史乃至思想史的一個重要時代,所謂薩特的時代。正是在這個時代,文字顯示出它最后炫目的力量,它在延續一種以性感對抗死感的法蘭西文學神話。
在許鈞看來,九位作家的選擇體現出袁筱一的獨特視角,其選擇的一個內在邏輯是對人的存在的思考?!捌渲?,薩特、加繆、波伏瓦是存在主義作家,昆德拉的小說也是對人的存在的探索和揭示,而新小說實際上也是重新看待這一問題。”
好的批評家會讓過去閃現出新的光芒
除了選擇,在許鈞看來,文學批評家其工作的重要關節更體現在發現和闡釋。
“更為獨特的是,她能引導我們對這些作家進行重新發現。讀袁筱一的闡釋,我看不到法國文學史的敘述,也不看不到名家著作的轉述,所有的東西都來自于她自己的發現?!闭绶▏u家圣伯夫所言,好的批評家會讓過去閃現出新的光芒。
許鈞和其中多位作家有著不同程度的淵源。他是波伏瓦《名士風流》、昆德拉《不能承受的生命之輕》的譯者;主編了《杜拉斯文集》,并找來法國作家勞拉·阿德萊爾的《杜拉斯傳》,交與袁筱一翻譯;與勒克萊齊奧私交甚篤,后者的《流浪的星星》甫一出版即將之推介給袁筱一翻譯。作為《文字傳奇》的特殊讀者,許鈞會有一種強烈的共鳴。
“比如我發現,如果先讀了她寫的《名士風流》那章,我再翻譯可能會譯得更好,因為她讓我更為深刻地理解了這本書。”許鈞談到。
“我愿意用十本《小說課》換一本《文字傳奇》”
畢飛宇在初版時就買了《文字傳奇》,讀完激動地給袁筱一打了一通電話,感到振奮不已。這次新版讀了之后,發現更加不可企及。
“如果時間允許,我打算再寫九本《小說課》,然后愿意用十本《小說課》去換一本《文字傳奇》?!边@話聽著是場面話,但畢飛宇說他是認真的。
之所以說自己“不可企及”,不是由于語言的限制,而是《文字傳奇》背后的閱讀量和哲學壁壘。
“我讀《文字傳奇》的時候,最大的感慨就是我為什么寫不出來呢?因為我沒有能力那么大量地去讀法國文學、法國哲學。這里面第一個是量,第二個是種類?!碑咃w宇說,他們職業作家在一起聊天的時候,英美文學聊得多,日本文學聊得多,法國文學也聊,但法國20世紀文學就聊得很少。
“因為法國20世紀文學有一個最顯著的特征,就是它和哲學靠得特別近。許多時候如果你沒有必備的哲學基礎,你是很難真正進入的。我就覺得袁筱一老師把20世紀的法國文學捋一遍的能力,以及袁筱一老師把文學和哲學放在一起捋的能力,全中國沒幾個人做得到。我不敢說唯一,但很少,這個太難?!?/p>
她與每一個作家“肌膚相親”,能夠觸摸到他們文字的溫度
對于本書書名“文字傳奇”,畢飛宇認為,無論是20世紀的英美文學,還是德國文學,都無法用這個名稱去描述?!拔í毭鎸?0世紀的法國文學,一個有著寫作經歷的學者、翻譯家去描述它時,她是可以用‘文字傳奇’這四個字的?!?/p>
在畢飛宇看來,20世紀的法國文學發生了巨大的變化。無論是文學創作,還是哲學研究,所有有關語言文字的認識都和以前不一樣了。正如羅蘭·巴特所言,“語言不再是對思維的描述,也不再是對物質世界的描述,語言已經上升到了和物質同質的存在?!?畢飛宇認為,在整個人類的文學史上,從來沒有過對語言文字如此推崇至極的描述。
“與此同時,袁筱一老師也是一個寫小說出身的人,她對語言的運用,對語言的推崇,尤其是她在運用語言的過程中所喚起的那種亢奮,是其他人無法體會的。”兩相印證,袁筱一找到了這個命名,20世紀的法國文學也找到了袁筱一。
除了擁有強大的邏輯之外,畢飛宇眼里的袁筱一也是一個情感特別豐沛的人。袁筱一自己也承認,她幾乎愛上了所有她翻譯過的作家?!八且粋€一天到晚和文字談情說愛的人,她是一個在翻譯的過程中與翻譯的作家緊緊擁抱、肌膚相親的人?!碑咃w宇充滿感性地評論道。
對此,許鈞很是認同。他覺得正是與作家的這種“肌膚之親”,讓袁筱一能夠真正觸摸到他們文字的溫度?!八越裉煳覀冏鳛橐粋€翻譯者也好,作為一個閱讀者也好,讀她這本書,我們會被她重新引向原著本,然后你會渴望和原著建立起自己的聯系。我覺得文字的力量就在這里?!?/p>
- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2024 上海東方報業有限公司