- +1
光明日報:在線“新華字典”錯誤百出,應當被重視
“倔強(jiàng)”標注為“倔強(qiáng)”,“咖(gā)喱”標注為“咖(kā)喱”……最近,有記者調查發(fā)現(xiàn),一些在線字典網站打著“新華字典”旗號,吸引用戶點擊訪問,實際提供的內容卻錯誤百出:有的字音字形有誤,有的詞語釋義不當,有的例句更是前言不搭后語。
這條新聞很快在社交媒體引發(fā)熱議,不少網友也紛紛在評論區(qū)里講述了自己的經歷:明明是沖著“新華字典”的金字招牌,卻常常上當。雖然《新華字典》大家再熟悉不過了,但實際上,《新華字典》目前還沒有推出網頁版。
有知識產權領域的專家已經指出,“新華字典”在全國范圍內被公眾廣為知曉,此前法院判例也已經認定其屬于未注冊馳名商標,其合法權益受到保護。如果未經許可,無論是在搜索推廣環(huán)節(jié)使用“新華字典”,還是將其作為網站標識,都構成商標侵權。同時,按照《中華人民共和國反不正當競爭法》的規(guī)定,使用這種知名商品的名稱、包裝裝潢,也構成不正當競爭。也就是說,網絡上隨處可見的假冒“新華字典”,事實上已經觸及了法律的紅線。
但這也引出了另一個問題:如果我們想上網查字典,該怎么辦?其實,早在2017年,由商務印書館官方出版、中國社科院語言研究所修訂的《新華字典》APP就已經上線。然而,還有很多網友并不太了解情況。因此,像《新華字典》這樣的傳統(tǒng)品牌,如何在網絡時代更好地宣傳自身、拓展形式,讓更多用戶受益,顯然是值得思考的。
另一方面,錯誤百出的“新華字典”也再次提醒我們,越是在新詞匯層出不窮的大背景下,越是需要加強文化方面的引導,這恰恰凸顯了字典的作用。《新華字典》的權威性,在于它的歷代編寫者都是靠得住的語言文字專家。《新華字典》的便捷性同樣是深受用戶喜愛的原因之一,無論是偏旁部首還是拼音查字,基本都是一學就會。即使在今天,也沒有哪一部相似的工具書可以取代《新華字典》的位置。
也有人認為,《新華字典》之類的傳統(tǒng)字典會不會跟不上時代的變化?其實,事實正好相反。在第11次修訂時,《新華字典》新增了800多個正字頭,還增加了1500多個繁體字和500多個異體字。可見,一直在“與時俱進”的字典,仍然還是最值得我們信賴的語言工具。
那些打著“新華字典”旗號的不規(guī)范在線字典網站,既對用戶產生了誤導,也侵犯了《新華字典》的權益,理應對其進行集中治理和曝光。當下,不管是《新華字典》還是其他字典,它們的任務已經不只是說文解字,也包括更為寬廣的文化傳播任務。在互聯(lián)網的背景下,提供更加便捷、可靠的官方字典版本,顯然是實現(xiàn)這些目標任務的必要步驟。
- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2024 上海東方報業(yè)有限公司