- +1
“帳”還是“賬”?多位網(wǎng)友對上海迪士尼一商店收銀處指示牌有疑惑
近日,有網(wǎng)友在社交平臺上發(fā)帖稱:“前段時間去迪士尼發(fā)現(xiàn)‘結(jié)賬’這個字很奇怪……突然不會寫了。”
近日網(wǎng)友發(fā)帖。 圖片來自網(wǎng)絡(luò)
該名網(wǎng)友告訴記者,該圖片拍攝于上海迪士尼小鎮(zhèn)上的世界商店,圖片顯示,在商店收銀處標(biāo)注為“結(jié)帳”,同時英文標(biāo)注為“CHECKOUT”。
在這條帖子下方,有兩千多條留言討論。有網(wǎng)友表示,“是錯別字,(應(yīng)該是)貝字旁”,也有網(wǎng)友表示“同樣的還有賬戶帳戶/登陸登錄……傻傻分不清。”
有游客曾經(jīng)在5月19日發(fā)過同樣的疑問帖,并表示自己向工作人員反饋過相關(guān)情況。
10月28日中午,澎湃新聞(www.6773257.com)記者致電迪士尼服務(wù)熱線,工作人員表示,樂園內(nèi)指示牌均有團(tuán)隊審核,其已將相關(guān)問題反饋,目前尚不清楚樂園內(nèi)是否所有的“結(jié)賬”指示牌均寫為“結(jié)帳”。
有游客曾經(jīng)在5月19日發(fā)過同樣的疑問帖。 圖片來自網(wǎng)絡(luò)
“結(jié)賬”還是“結(jié)帳”?這不是網(wǎng)友第一次產(chǎn)生疑惑。
2023年7月,話題“賬與帳很多人分不清”曾一度沖上熱搜。針對網(wǎng)友的疑問,《咬文嚼字》編輯部在2024年1月3日發(fā)布的“2023年十大語文差錯”中,就涉及了兩個字的用法說明:古漢語中,“帳”可通“賬”。但是,2001年發(fā)布的《第一批異形詞整理表》對二字明確分工如下:“賬”用于貨幣和貨物出入的記載、債務(wù)等,如賬本、報賬、借賬、還賬;“帳”專表用布、紗、綢子等制成的遮蔽物,如蚊帳、帳篷。
同時,記者發(fā)現(xiàn),在最新的現(xiàn)代漢語詞典第七版中,“帳”的第二個義項即“舊同‘賬’”。
華東師范大學(xué)中文系教授、博士生導(dǎo)師方笑一告訴記者,“帳”和“賬”,在古代是通假字,在很多古代文學(xué)作品里都是通用的。但是按現(xiàn)代漢語的規(guī)范性來說,目前兩字的語義已作了明確區(qū)分,不宜混用。
2024年6月29日,在《全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于修改<中華人民共和國會計法>的決定》中第十五條第七款表示將“相關(guān)條文中的‘帳’修改為‘賬’。”
- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2024 上海東方報業(yè)有限公司