- +1
抄了我的“盆”,你就吃官司——宮崎市定師徒被告始末
日本學(xué)術(shù)界的最高獎
1987年9月3日,日本學(xué)者佐伯富的著作《中國鹽政史研究》(中國塩政史の研究)出版。1988年3月1日,日本學(xué)士院提名佐伯富這部著作獲當(dāng)年度的恩賜獎和日本學(xué)士院獎。佐伯富是著名漢學(xué)家宮崎市定的高足,京都大學(xué)名譽教授,治中國鹽政史,這部著作據(jù)他自己所說是“50年學(xué)術(shù)研究的心血之作”。學(xué)士院作為日本最權(quán)威的學(xué)術(shù)機構(gòu),其所頒的恩賜獎和日本學(xué)士院獎自然是日本學(xué)術(shù)界的最高獎賞。日本學(xué)士院獎始設(shè)于明治四十三年(1883),自1884年起,每年對學(xué)術(shù)領(lǐng)域特別優(yōu)秀的論文、著作等研究成果頒獎,而恩賜獎則是從學(xué)士院獎獲得者中優(yōu)中擇優(yōu)挑選出來頒授的獎項,人文領(lǐng)域和自然領(lǐng)域各一。對一名學(xué)者來說,能獲得日本學(xué)士院獎已經(jīng)是天大的榮譽,而能入選恩賜獎,更是學(xué)術(shù)生涯的無上光榮。可想而知,當(dāng)佐伯富得知自己的著作獲得雙獎提名,內(nèi)心定然洶涌澎湃,喜不自勝。
然而喜悅勁還沒過,突然天降一盆冷水。一天,佐伯富收到了一個信封,里面裝的不是領(lǐng)獎通知,而是法庭傳票——他被告上法庭了,理由是學(xué)術(shù)不端、抄襲剽竊。
《中國鹽政史研究》書封
北海道大學(xué)藤井教授事件
向法庭提起訴訟的人是日本學(xué)術(shù)界另一位鹽政史研究領(lǐng)域的著名學(xué)者——前北海道大學(xué)教授藤井宏,其對鹽商,尤其是徽商的研究在中國學(xué)術(shù)界也很有影響力,但凡涉及鹽業(yè)經(jīng)營,在學(xué)術(shù)史梳理階段必定要述評他的研究成果。
然而,學(xué)術(shù)成就如此高的學(xué)者,現(xiàn)實中卻是一個脾氣暴躁、目中無人的典型“昭和大叔”,對學(xué)生、同事甚至行政工作人員都十分粗魯,在校內(nèi)人際關(guān)系相當(dāng)差。
1956年7月中旬,時任北海道大學(xué)教授的藤井宏以違規(guī)使用教師研究室和不尊重老師為由,禁止歷史學(xué)系兩名學(xué)生使用研究室。學(xué)生認(rèn)為該處分過于隨意,而且客觀上給閱覽史料造成不便,有礙于學(xué)業(yè)研究,故極力反對。以此為契機,工會和一部分教師集體發(fā)起了要求藤井宏辭職、罷選支持藤井宏的教師開的課程等杯葛運動。杯葛運動越鬧越大,甚至擴大到校外。當(dāng)時的輿論稱此事為“藤井教授事件”或“藤井事件”。
其后,北海道大學(xué)文學(xué)院長撤銷了這兩名學(xué)生禁止出入研究室的處分,藤井宏也向教授會提交了辭呈,看起來事件已經(jīng)告一段落。然而1957年8月,藤井宏反口,提出要收回辭呈重回學(xué)校,學(xué)生和工會一看好不容易趕走的瘟神又要回來,于是紛紛表示反對,再次出現(xiàn)了罷課、游行抗議等現(xiàn)象。
北海道大學(xué)作為日本國內(nèi)著名的國立大學(xué),地位相當(dāng)于我國的前列985高校,發(fā)生了這么一件事,媒體顯然不會裝聾作啞。1957年11月下旬,多份報章雜志連篇累牘地報道了藤井教授事件,甚至還看熱鬧不嫌事大地刊登了藤井宏本人的回應(yīng)。
上文提到,藤井宏性格暴躁,目中無人,說起話來自然口沒遮攔,不僅認(rèn)為自己沒做錯,還公然諷刺抵制自己的同僚“有著身為學(xué)者的致命弱點——沒寫過一篇好論文”。
眼看事件已經(jīng)形成社會輿論,北海道大學(xué)文學(xué)院的領(lǐng)導(dǎo)坐不住了。1957年12月14日,文學(xué)院教授會召開緊急會議商討藤井教授事件對策,最后在文學(xué)院院長的力保之下,藤井宏得以繼續(xù)留校任教。
然而藤井宏并沒有吸取教訓(xùn),此后多次在教授會議上出言不遜,譏諷甚至辱罵同僚,甚至連文學(xué)院院長都被他當(dāng)眾罵過。
1962年2月2日,北海道大學(xué)文學(xué)院青年教授會議上,藤井宏因為對會議有所不滿,揚言之后將帶著錄音機出席會議以保護自身,并無視兼任議長的學(xué)院長多次制止,試圖當(dāng)場錄音,且在教授會做出禁止錄音決議之后依然不從,大幅拖慢了教授會議的議事進程。這只是其中一個事例,事實上因為藤井宏的鬧事,1959年5月-1962年9月,已經(jīng)有多項議題被迫拖延。之所以以這件事作為例子,是因為這件事引發(fā)了第二次藤井教授事件。
北海道大學(xué)教授會因為藤井宏多次在會上鬧事,于是撤銷了藤井宏出席會議的資格。1962年2月10日,藤井宏跑到文學(xué)院行政辦公室,要求負(fù)責(zé)人出示文件,負(fù)責(zé)人以文件還未最終蓋章定性為由拒絕,結(jié)果藤井宏竟然在負(fù)責(zé)人回家路上進行堵截!不僅如此,不服決議的藤井宏依舊強行出席會議,導(dǎo)致會議被迫流會。受不了的文學(xué)院最終在3月下旬上報學(xué)校,請示該如何收拾這個燙手山芋。
本來到了驚動學(xué)校這一步,藤井宏應(yīng)該收斂一下。畢竟學(xué)校的議事流程比較久,動不動就要花個一年半載的,在這期間夾起尾巴做人,改過自新,和同事搞好關(guān)系,說不定還能保住飯碗。結(jié)果9月21日的教授會上,他再次辱罵、諷刺其他同事,等于自己把自己的后路封死了,這下子神仙都保不住了。1963年5月19日,北海道大學(xué)姍姍來遲地向藤井宏下達了停職處分。由于輿論攻擊文學(xué)院內(nèi)除藤井宏之外的其他教授也負(fù)有責(zé)任,評議會依然未能在文學(xué)院內(nèi)解決藤井問題,受其連累,短短兩天之內(nèi),另有9名教授向北海道大學(xué)辭職。
著名學(xué)府的學(xué)院內(nèi)多達9名教授集體辭職,算得上是一件大事了。5月22日,《日本經(jīng)濟新聞》《朝日新聞》報道了此事。5月30日,文部省也向藤井宏下達了停職處分。可是藤井宏豈會善罷甘休,他在6月21日向人事院提出了行政復(fù)議,要求重新審理停職處分的決定,不過5個月之后的11月19日,又撤銷了申請,原因不詳。
飛來橫禍
從藤井教授事件中,可以看出他脾氣有多暴躁,人際關(guān)系有多差。但畢竟他在鹽業(yè)史研究領(lǐng)域的確做出了成績,所以光從學(xué)術(shù)水平和學(xué)術(shù)威望來看還算是個權(quán)威。1987年8月24日,佐伯富把自己的著作《中國鹽政史研究》書稿寄給了藤井宏,藤井宏花了3個月左右時間讀完,并沒有提出什么不滿。畢竟佐伯富和藤井宏除了研究領(lǐng)域有交集之外,日常并沒有多少聯(lián)系,只是學(xué)友相稱而已。
事情的轉(zhuǎn)折發(fā)生在次年,即1988年3月1日,日本學(xué)士院宣布佐伯富的這部著作獲本年度學(xué)士院獎和恩賜獎提名。3月19日,藤井宏突然打電話給佐伯富,說他這部著作抄襲自己。佐伯富聽得一臉蒙,我去年8月底就把書稿給你了,大半年時間你都沒說啥,怎么我一獲獎你就說我抄你了?藤井宏也不等佐伯富多辯駁,直接說你有什么要說的話直接給我一個書面答復(fù)就行了,然后就掛了電話。
佐伯富從其他學(xué)術(shù)界朋友口中也稍微得知了藤井宏的為人,況且之前的藤井教授事件鬧得滿城風(fēng)雨,誰人不知藤井宏是個暴脾氣?一開始佐伯富以為他只是像往常一樣發(fā)發(fā)瘋而已,沒曾想藤井宏憋了個大招。5月1日,藤井宏寫了一篇公開信《致佐伯富先生書》,指責(zé)其侵犯優(yōu)先權(quán)和著作權(quán)。
佐伯富的著作中有這么一段話:“原來揚州鹽商的研究對于鹽政史研究這么重要。差不多同時,藤井先生也發(fā)表了名篇《明代鹽商小考》,論述了相同話題,不過我的發(fā)表要更早一點。”正是這段話把藤井宏惹火了,他指自己早在1942年3月11日在東京帝國大學(xué)做了有關(guān)明代鹽商的學(xué)術(shù)講座,《明代鹽商小考》在文末提到該文就是在這次講座的基礎(chǔ)上寫成的,所以應(yīng)該是我藤井宏早于你佐伯富才對,你這么做是侵犯了我的發(fā)表優(yōu)先權(quán)。
不僅如此,藤井宏還指責(zé)佐伯富抄襲剽竊自己對于“牢盆”的解釋。《舊唐書?食貨志》中有“自淮北列置巡院,搜擇能吏以主之。廣牢盆以來商賈。凡所制置,皆自晏始”一句,當(dāng)中的“廣牢盆以來商賈”,二人在各自論文中均有解釋。藤井宏發(fā)表的《漢代鹽田專賣的實態(tài)(一):<史記?平準(zhǔn)書>的相關(guān)問題》的解釋是“當(dāng)時政府出臺政策,擴大最重要的制鹽工具——牢盆。牢盆大了,單位制鹽量也就多了,于是就可以憑著大量生產(chǎn)的官鹽招引鹽商了。”而佐伯富的解釋是“單方面給予海鹽制造業(yè)者堅固的制鹽鍋——牢盆,以增加生產(chǎn)量,從而招引大批商人,增加鹽業(yè)利潤”。
可見,兩人都認(rèn)為牢盆是制鹽的工具,但這怎么就構(gòu)成抄襲剽竊了呢?
牢盆爭議
藤井宏指出,在他之前,學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為《舊唐書?食貨志》這句話反映了鹽政本質(zhì)上是政府轉(zhuǎn)包給商人的,屬于其他轉(zhuǎn)運使系統(tǒng)的漕運項目。換言之,此前的學(xué)術(shù)界多認(rèn)為上述史料是證明鹽政屬于其他漕運關(guān)系的史料。這就導(dǎo)致唐代巡院明明有三類——轉(zhuǎn)運使管轄下的巡院、鹽鐵使管轄下的巡院、度支使管轄下的巡院,可是一直以來的鹽政史家均認(rèn)為上述史料中的“巡院”是轉(zhuǎn)運使管轄下的巡院。如此一來,下文中“牢盆”就應(yīng)當(dāng)解釋成支付給漕運業(yè)者的報酬了。
藤井宏認(rèn)為自己觀點的創(chuàng)新之處在于把“巡院”理解為鹽鐵使系統(tǒng)下的部門,并以此為前提,將后文中的“牢盆”一詞釋作“煮鹽盆”、“廣牢盆”釋作“擴大煮鹽盆,增產(chǎn)官鹽”。除此之外,《舊唐書?食貨志》這段話所載的漕運之事僅到“自此歲運米數(shù)千萬石”為止,從下一句“自淮北列置巡院,搜擇能吏以主之。廣牢盆以來商賈”起,記載的就是鹽鐵使巡院及其內(nèi)部構(gòu)成、職責(zé)等情況了,故將此句闡釋為“從淮河以北列置的巡院中挑選能干的吏員擔(dān)任職務(wù),這些職務(wù)包括了擴大制鹽作坊內(nèi)最重要的生產(chǎn)手段——牢盆的容積。單個牢盆的產(chǎn)鹽量增加了,能出售的官鹽自然增產(chǎn)了,因此這些吏員的另外一個任務(wù)是招商,把這些生產(chǎn)出來的官鹽賣給鹽商”。
不僅如此,藤井宏還稱自己早在《漢代制鹽業(yè)的問題:以牢盆的解釋為例》一文中就論證過“牢盆”在漢代是“結(jié)實牢固的煮鹽盆”的意思,只不過那時候還不知道這個解釋能不能套用到唐代的“牢盆”上。因為位于漢唐之間的三國時代的魏國,“牢盆”既不是“結(jié)實牢固的煮鹽盆”,也不是單純的“煮鹽盆”,而是“牢”“盆”二字分開,“牢”是“雇直”即報酬之意,“盆”才是“煮鹽盆”。因此,唐代的“牢盆”到底是報酬還是煮鹽盆,抑或是兩者兼有,必須要將之放到唐代史料的整體語境中理順才能準(zhǔn)確理解。
綜上,藤井宏認(rèn)為把“牢盆”解釋為“牢固的煮鹽盆”是自己首創(chuàng),而且先提出唐代牢盆系煮鹽盆的也是自己,然而佐伯富在引用史料時,沒有任何的論證就做出了和自己相同的解釋,只稍微改變了一下用詞就寫到論文里,還沒一句話提到自己的論文。是可忍,孰不可忍!兀那叫佐伯富的學(xué)術(shù)騙子,還我清譽!
1988年5月2日,藤井宏把前一天寫成的《致佐伯富先生書》復(fù)印了一大疊,逢人就派發(fā),硬生生把一封私下的信件變成了公開舉報信。而且信中的用詞十分具攻擊性,首先攻擊佐伯富的學(xué)術(shù)道德,說他無視前人的研究成果,“甚至捏造事實”,正文的論述“虛偽、不實”,“其狡智實在令人咋舌”,“不得不斥之為最劣等之人格”,要是真有一點“身為學(xué)者的良心”,“斷然不會做出這種荒謬絕倫的事”。至于核心爭議的“牢盆”解釋,藤井宏指責(zé)佐伯富抄襲剽竊了自己的成果,還花費了“大量心機”“洗刷剽竊的污名”,更是直接指名道姓說佐伯富“你這副嘴臉,該怎么說呢,就是你這種沒良心、非學(xué)術(shù)的態(tài)度”才敢公然“剽竊”。
5月4日,藤井宏把這封舉報信通過非官方途徑寄給了日本學(xué)士院。學(xué)士院一看,這事可大可小,于是約談佐伯富,勸他主動申請延期頒獎,等學(xué)士院調(diào)查完再給他補發(fā)。站在佐伯富的立場,一方面也的確害怕藤井宏這么鬧下去會影響到自己的學(xué)術(shù)活動,畢竟藤井宏惡名遠(yuǎn)播,被他纏上一時半會可能都脫不了身;另一方面也是對日本學(xué)士院的信任,畢竟作為日本最權(quán)威學(xué)術(shù)機關(guān),理應(yīng)會秉公辦事,還自己一個清白。于是,佐伯富聽從了學(xué)士院領(lǐng)導(dǎo)的勸說,主動申請了延期頒獎,但也寫了一封《對藤井先生抗議之辯解》提交學(xué)士院。
5月30日,學(xué)士院宣布取消當(dāng)年度的頒獎,并成立特別審查委員會調(diào)查真相,處理藤井宏的訴求,待水落石出擇期再行頒獎。藤井宏不滿學(xué)士院這么拖拖拉拉,明明自己已經(jīng)說得那么清楚了,佐伯富就是抄襲剽竊,還需要什么調(diào)查?于是在6月9日,又通過官方渠道再次向?qū)W士院提交《致佐伯富先生書》,試圖逼迫學(xué)士院正式撤回頒獎決定。
宮崎護徒
看到日本學(xué)士院堂堂國家最高學(xué)術(shù)機構(gòu),做事竟如宵小,一代漢學(xué)權(quán)威宮崎市定終于忍不住,要出來為徒弟佐伯富討回公道。1988年6月中旬,宮崎市定寫了一本小冊子,名喚《學(xué)士院的密室裁判》。
宮崎市定
在這本小冊子中,宮崎市定先是控訴了學(xué)士院制度陳舊、不透明。以前也發(fā)生過獲獎作品被質(zhì)疑抄襲剽竊的事,當(dāng)時學(xué)士院還在報紙等媒體公開信息,偏偏現(xiàn)在佐伯富被質(zhì)疑抄襲剽竊,得到的對待卻迥然不同,信息完全不公開。佐伯富稀里糊涂之間就被撤銷了獲獎提名。而且藤井宏的舉報信雖然長達150多頁紙,卻充斥著攻擊中傷、詆毀謾罵之辭。學(xué)士院對此至少要先讓藤井宏刪除掉謾罵內(nèi)容、簡明扼要地寫清楚申訴內(nèi)容,并參照學(xué)術(shù)公開原則,在公開出版物上發(fā)表申訴內(nèi)容才對。寫信告密,學(xué)士院應(yīng)該一開始就拒收。可惜,學(xué)士院對原告聽之任之,還全盤取信,不得不說這是不負(fù)責(zé)任的行為。再者,學(xué)士院在沒有見證人在場的情況下,私下談話佐伯富,慫恿其在調(diào)查結(jié)果公布前主動提出延期獲獎。佐伯富以為類似的延期申請有先例,于是聽從了安排,但其實這種延期申請根本沒有先例。
接著,宮崎市定控訴學(xué)士院存在內(nèi)鬼。首先,藤井宏終究是學(xué)士院外部的人員,按理而言無法真的如臂使指地讓事情朝著自己理想的方向發(fā)展;其次,藤井宏是個什么貨色學(xué)術(shù)界內(nèi)人所共知。5月12日的學(xué)士院總會上,通報了佐伯富的延期獲獎申請,卻完全沒有提到藤井宏的姓名。這么重大的事件,隱去了直接關(guān)系人的姓名,顯然是故意為之,相信學(xué)士院內(nèi)部肯定有人與藤井宏沆瀣一氣。畢竟藤井宏在北海道大學(xué)鬧的事已經(jīng)讓他成了學(xué)術(shù)界過街老鼠了,一旦公開姓名,顯然會有大量認(rèn)識藤井宏的人,尤其是北海道大學(xué)的相關(guān)人員質(zhì)疑學(xué)士院,令學(xué)士院成為眾矢之的,局面將難以收拾。為了避免這種情況的出現(xiàn),學(xué)士院才故意隱去了藤井宏的姓名;再次,決定延期頒獎之后,學(xué)士院中負(fù)責(zé)處理此事的山本達郎對藤井宏沒有任何要求,反而要求佐伯富刪除對藤井宏的謾罵、梳理原告的訴求并予以回應(yīng)。可見學(xué)士院表面裝作一副中立的樣子,實則是站在藤井宏一方,對佐伯富提出無理要求。種種事實表明,這就是一場密室裁判,讓人不寒而栗。
最后,宮崎市定發(fā)動自己的人脈,呼吁聲援佐伯富。有大概300多人收到了宮崎市定寫的這份小冊子,當(dāng)中包括《AERA》雜志的記者。《AERA》是《朝日新聞》旗下的新聞周刊,創(chuàng)刊于1988年5月,定位是“日本第一份嚴(yán)肅的新聞周刊”。換言之,《AERA》才剛創(chuàng)刊1個月左右就遇到了這么個學(xué)術(shù)界大新聞。
1988年6月21日,《AERA》根據(jù)小冊子的內(nèi)容,刊載了宮崎市定抨擊學(xué)士院延期給佐伯富頒獎的報道,借助《朝日新聞》的平臺,迅速為社會所知。對此,藤井宏在7月份在《諸君》雜志上發(fā)表了《學(xué)士院獎、恩賜獎存疑》一文。《諸君》雜志是《文藝春秋》旗下的觀點類雜志,文史哲經(jīng)政等不同領(lǐng)域的學(xué)者都在上面發(fā)表過評論文章。而《文藝春秋》在日本以敢說出名,有“文春炮”之稱,影響力非同一般。口沒遮攔的雜志遇上口沒遮攔的學(xué)者,一拍即合。
在這篇文章中,第一段就說佐伯富的著作“滿是學(xué)生都不會犯的史料運用錯誤,況且還是剽竊之作。這種亂七八糟的研究獲學(xué)士院恩賜獎,簡直是對學(xué)術(shù)的褻瀆”,后文中更指“佐伯自夸的所謂研究成果,完全是空穴來風(fēng)的垃圾,是學(xué)生都不會犯的低級史料運用謬誤的產(chǎn)物”,“要是我的學(xué)生在課程論文里做出這樣荒謬的史料解釋,他肯定掛科”,在其他小節(jié)中還有諸如“這是一個嚴(yán)肅史學(xué)家干得出來的事嗎?”“引《國榷》這種錯漏百出的史籍”“忽略正正經(jīng)經(jīng)的學(xué)術(shù)研究成果,捏造一些連《國榷》都沒寫的假大空史實”“學(xué)士院和《朝日新聞》竟然還贊賞佐伯做出這種非學(xué)術(shù)性甚至是反學(xué)術(shù)性的胡作非為,到底在想些什么”“毫無疑問的抄襲剽竊”“整本《中國鹽政史研究》幾乎沒有任何原創(chuàng)的優(yōu)秀研究成果,除了本文指出的地方之外,還有許多連學(xué)生都不會犯的謬誤和邏輯跳躍,不勝枚舉”“《中國鹽政史研究》竟然能獲本屆恩賜獎和學(xué)士院獎,簡直不可理喻”等等。總之就是把佐伯富這部著作批得一無是處。
宮崎市定看到《諸君》的文章之后,給藤井宏寄了一封信,信上寫著他對《諸君》文章的感想,指出了藤井宏學(xué)術(shù)解釋存在的問題,勸他見好就收。不曾想藤井宏毫無收手之意,不僅一一駁斥了宮崎市定的信,還反唇相譏宮崎的解釋才有問題。自此,宮崎師徒雙雙與藤井宏反目。
佐伯富的回應(yīng)
1989年,日本從昭和邁入平成,而藤井宏與宮崎市定師徒的爭端也邁入新階段。1989年3月10日,佐伯富接受時事通信社大津分局的記者采訪,聊到了自己被藤井宏舉報,導(dǎo)致延期獲獎的感受。從佐伯富的角度出發(fā),他肯定認(rèn)為藤井宏實在無理取鬧,說著說著就翻起了舊賬,把藤井宏在北海道大學(xué)搞的那些事再次抖了出來:“(藤井宏)之前在北海道大學(xué)誣陷過很多人,搞到整個文學(xué)院全滅,最終被評議會趕了出去。”無獨有偶,佐伯富接受采訪的同一天,藤井宏寫了《致日本學(xué)士院請愿書》,指責(zé)佐伯富抄襲剽竊和宮崎市定誣蔑。請愿書的主要內(nèi)容寫的是學(xué)士院不應(yīng)該提名佐伯富的這部抄襲剽竊之作入選,而且佐伯富在我舉報之后這么長時間都沒反駁,可視為其已經(jīng)默認(rèn)本書系剽竊。至于宮崎市定的那本小冊子,完全是一本“怪誕文書”,內(nèi)容荒誕不堪。總而言之,佐伯富沒有資格在天皇陛下面前獲恩賜獎和學(xué)士院獎,宮崎市定也在胡說八道。
然而打臉來得非常快。3月13日,學(xué)士院特別審查委員會公布調(diào)查結(jié)果,謂佐伯富在書中論述漢代牢盆已經(jīng)引用了原告的《漢代制鹽業(yè)的問題》,釋作“牢固的制鹽用鍋”,表明其贊同藤井宏“牢盆系牢固的煮鹽盆”的解釋,而佐伯富雖然在論述唐代牢盆時并未標(biāo)明原告姓名,存在論述不充分的問題,但既然在漢代一節(jié)中已經(jīng)標(biāo)注,故并不構(gòu)成抄襲或剽竊,遂再次決定對佐伯富頒獎。
這個結(jié)果藤井宏自然不可能接受,他接受媒體采訪,重申佐伯富抄襲剽竊。3月14日,《產(chǎn)經(jīng)新聞》全國版及《神戶新聞》早報版都刊登了佐伯富在3月10日時的談話。藤井宏剛剛被學(xué)士院打完臉,第二天又被揭老底,肺都?xì)庹恕舨怀u剽竊我的成果,而宮崎市定你作為導(dǎo)師管教不好徒弟,還寫書侮辱我?欺我藤井某無力乎?
4月28日,藤井宏向東京地方法院提起訴訟,告宮崎市定師徒。一告佐伯富學(xué)術(shù)不端,二告宮崎市定侵犯名譽。
開庭前告御狀
距離正式開庭還有一段時間,藤井宏并沒有閑著。1989年5月18日,藤井宏寫了一封信,主要內(nèi)容無非就是老生常談的佐伯富抄襲剽竊、學(xué)士院不應(yīng)該向佐伯富頒獎的話,但是這一次他沒有寄給學(xué)士院,也沒有寄給媒體,而是直接寄給了宮內(nèi)廳。換言之,藤井宏這是要告御狀。
隨信附送的還有藤井宏起訴宮崎市定師徒的訴狀復(fù)印件,意思很明確了——天皇陛下您看,學(xué)士院竟然在您眼皮子底下向一個已成法庭被告的人頒授代表日本最高學(xué)術(shù)水平的獎項,您覺得合適嗎?
5月27日,藤井宏復(fù)印了一份這封告御狀的書信,又另寫了一封信,一同寄給了學(xué)士院。新寫的信大致內(nèi)容是希望院長仔細(xì)斟酌,行動適宜。藤井宏這么做威脅意味十足——院長,您也不想在天皇陛下面前出丑吧?
5月30日,藤井宏訴宮崎市定師徒在東京地方法院正式立案。藤井宏的訴求包括賠償和賠罪兩項,佐伯富賠償300萬日元、宮崎市定賠償100萬日元,如果無法一次性付清的話,每年收取5%利息;此外,佐伯富還要在《產(chǎn)經(jīng)新聞》全國版及《神戶新聞》早報廣告各刊登一次賠罪廣告。當(dāng)然,打官司的錢要宮崎市定師徒出。
面對藤井宏如此無理要求,宮崎市定師徒斷然提起反訴,要求駁回藤井宏所有訴求,賠償精神損失費,打官司的錢由藤井宏支付。
對簿公堂:佐伯富的理由
面對藤井宏的咄咄相逼,佐伯富在法庭上也做出了回應(yīng)。以下以“我”代指佐伯富。
首先是藤井宏提出的優(yōu)先權(quán)問題。首先,早在1932年,根岸佶已經(jīng)出版了研究新安商人的專著,故藤井宏是否享有其所主張的所謂優(yōu)先權(quán)存在疑問。況且,所謂的“優(yōu)先權(quán)”本身就不是受法律保護的權(quán)利。即使退一步,藤井宏擁有優(yōu)先權(quán)且該權(quán)利受法律保護,然而在人文學(xué)科學(xué)術(shù)界中,口頭發(fā)表嚴(yán)格意義上不屬于“發(fā)表”,故不成為優(yōu)先的對象。本案中,藤井宏沒有證據(jù)證明其學(xué)術(shù)講座是否真的與其發(fā)表的論文內(nèi)容相同,嚴(yán)格意義上不當(dāng)屬于研究發(fā)表。換言之,學(xué)術(shù)講座應(yīng)當(dāng)成文刊登才算“發(fā)表”,而我在著作《前言》中寫道“我的發(fā)表要更早一點”指的是論文見刊時間的先后。既然我的論文見刊在前,藤井宏即無所謂的優(yōu)先權(quán)。就算口頭發(fā)表是“發(fā)表”,我和藤井宏的視角不同、使用的史料也不同,根本無法比較兩篇論文的優(yōu)先權(quán),故也不存在優(yōu)先權(quán)問題。
至于抄襲剽竊的問題,要更復(fù)雜一些。首先,《舊唐書?食貨志》是研究唐代鹽政繞不開的史料。然而,早在1937年,中國學(xué)者鞠清遠(yuǎn)就已經(jīng)出版了一部專著——《劉晏評傳》,該著作中有一篇文章叫《五鹽法的創(chuàng)革》,文中引用了本案史料,認(rèn)為該段史料與鹽政相關(guān)。這表明藤井宏并非原創(chuàng)者。其次,該史料的“廣牢盆”部分的句式并不復(fù)雜,只要是受過漢文教育的日本人,都能釋讀成藤井宏那樣的意思。例如1948年出版的加藤繁著《舊唐書食貨志?舊五代史食貨志》第131頁對這句話的釋讀就和藤井宏一樣。可見,該釋讀法也非藤井宏的原創(chuàng)。
關(guān)于本案史料的解釋,藤井宏和我存在相當(dāng)大的分歧。他的解釋是“制鹽用的牢盆可以擴大,于是官府就做大了牢盆,增加官鹽產(chǎn)量,出臺了政策招引鹽商”。而我的解釋是“政府根據(jù)牢盆的數(shù)量推算鹽的日均產(chǎn)量,故牢盆的大小原則上是規(guī)定的,不得擅自擴大”。即我并非如藤井宏所述般認(rèn)為“廣”是擴大牢盆大小之意,而是增加配給制鹽業(yè)者的牢盆數(shù)量之意。由此可見,我與藤井宏對本案史料的解釋完全不同,雖說釋讀和解釋存在類似部分,但并不構(gòu)成剽竊原告學(xué)說的情況。
藤井宏認(rèn)為關(guān)于本案史料的上述解釋是完全原創(chuàng)的,如果不聯(lián)系廣牢盆部分之前的語句就沒法得出相同結(jié)論。然而,煮鹽器具自漢代以來一直流傳,到了宋代也稱“牢盆”。故學(xué)術(shù)界一般認(rèn)為唐代的“牢盆”與漢代一樣,指的是煮鹽器具。此事屬于自宋以來鹽政史領(lǐng)域的常識,并非如藤井宏所述般系其首創(chuàng),更遑論原創(chuàng)。
就算退一步,承認(rèn)釋牢盆為“煮鹽盆”系其原創(chuàng),我在著作的《漢代鹽業(yè)專賣》一章中引用了《史記?平準(zhǔn)書》,將牢盆釋為“牢固的制鹽用鍋”,該論述的注釋已經(jīng)標(biāo)明引用了藤井宏的《漢代制鹽業(yè)的問題:以牢盆的解釋為例》,而且在描述唐代的“牢盆”時,只是提到了其意思與漢代同樣,是“牢固的制鹽用鍋”。
綜上所述,原告藤井宏認(rèn)為我抄襲剽竊完全是子虛烏有。
對簿公堂:藤井宏的理由
針對佐伯富的辯駁,藤井宏也給出了自己的理由。同樣地,以下以“我”代指藤井宏。
首先,佐伯富指只要接受過漢文教育,任何人都可以把廣牢盆部分的句子釋讀為我這樣,并舉出了加藤博士在1948年出版的著作為例說明。我承認(rèn)加藤博士著作的釋讀,然而我關(guān)注的不只是“讀”,還有“釋”。釋讀不僅是單純的字面翻讀,而是包含了解釋在內(nèi),兩者有機結(jié)合,并非輕易能做到。換言之,釋讀廣牢盆部分,必須先認(rèn)識到“牢盆”和“商賈”都是名詞,才能做出我這樣的釋讀。其次,加藤博士對“廣牢盆”部分的釋讀基于其認(rèn)為該部分是漕運史料,而我的釋讀是基于該部分是鹽政史料,雙方的立場不同。換言之,加藤博士認(rèn)為“牢盆”應(yīng)解作“酬金”,“商賈”應(yīng)解作“從事漕運的商人”,我則認(rèn)為“牢盆”是“煮鹽盆”,“商賈”是“收購官鹽出售的商人”。故不應(yīng)從字面角度就視我的解釋同加藤繁博士。
第二,佐伯富在著作中認(rèn)為“廣牢盆”部分意為增加分發(fā)給制鹽業(yè)者的牢盆數(shù)量,乍看起來與我的解釋有所不同。然而佐伯富的上述主張是巧妙地剽竊了我的解釋,稍作修改之后替換成自身解釋而提出的,其理論前提發(fā)生了改變,論證自然無甚意義可言。
第三,佐伯富指自漢及宋,“牢盆”的意思一直是“牢固的煮鹽器”,屬于鹽政史領(lǐng)域的常識,根本用不著論證,又指本案史料中不用讀“廣牢盆”部分的前文,都可知道“牢盆”是煮鹽盆的意思。此說荒謬至極。我認(rèn)為,要做出和我同樣的解釋,必先要經(jīng)一番復(fù)雜困難的論述,理由如下:
1、漢代的“牢盆”的確有“牢固的煮鹽盆”之意,然而到了曹魏時期,“牢盆”被分割成了“牢”和“盆”兩部分,“牢”是工錢、“盆”是煮鹽盆之意,故漢代的“牢盆”涵義不應(yīng)直接套用到唐代“牢盆”之上。要論證唐代“牢盆”的涵義,就要證明該涵義符合唐代的時代特征。然而,即便是備受學(xué)界尊崇的加藤繁先生也只是在注中寫道“牢”是“雇傭的價值,即工錢”,甚至只是簡單地寫“工錢”二字,而“盆”則釋作“煮鹽盆”,抑或把“牢盆”作為一個整體,認(rèn)為這是漕運用語,系“租金”之意。影山剛教授對加藤先生的解釋做了進一步發(fā)展,認(rèn)為“牢盆”是政府支付給承包政府漕運業(yè)務(wù)的商人的工資報酬之意。兩位先生的觀點取信者頗多,要推翻之就必須先論證本案史料中“巡院”“能吏”“商賈”“廣牢盆”的“廣”字等字詞在唐代的涵義。
2、我從影山教授引用的《舊唐書?高駢傳》“利則牢盆在手,主兵則都統(tǒng)當(dāng)權(quán)”一句中發(fā)現(xiàn)了線索,猜想唐代的牢盆或許應(yīng)為煮鹽盆。然而,要下這個結(jié)論必須先論證“牢盆”是鹽政而非漕運用語,而要論證“牢盆”是鹽政用語又不可避免地要先論述本案史料中“巡院”的涵義。
3、唐代官衙“巡院”分為三類,分別是主司漕運的轉(zhuǎn)運使管轄的巡院、主司鹽鐵的鹽鐵使管轄的巡院、主司國家會計收支的度支使管轄的巡院。以往的中國鹽政史專家大多認(rèn)為本案史料中的“巡院”是轉(zhuǎn)運使轄下的巡院,但我認(rèn)為應(yīng)當(dāng)是鹽鐵使管轄下的巡院。我翻查道經(jīng)《云笈七簽》,發(fā)現(xiàn)卷一二一《道教靈驗記》中有《蘇州鹽鐵院招商官修神咒道場驗》一文,文中寫道:“蘇州鹽鐵院招商官,姓王,其家巨富,貨殖豐積”,遂以此為切入點,經(jīng)多步考據(jù),論證出本案史料中的“巡院”應(yīng)為鹽鐵使轄下的巡院。換言之,上述史料說的是劉晏搜尋能人,使之負(fù)責(zé)江淮以北各巡院的職務(wù),該職務(wù)主要工作是管理巡院下屬的制鹽場和招商販鹽,即《云笈七簽?道教靈驗記?蘇州鹽鐵院招商官修神咒道場驗》中所謂的“招商官”。從而“廣牢盆”和“來商賈”這兩個行為的主語都是“能吏”。即使把目光聚焦到一所巡院里,不只是巡院長官才算“能吏”,分擔(dān)不同具體職務(wù)的吏員也算是“能吏”。
4、綜上,本案史料如果不把“巡院能吏”“廣牢盆”“來商賈”首尾一貫有機結(jié)合起來通讀,將無法通順。如上所述,我認(rèn)為本案史料中的“巡院”是鹽鐵使轄下,而非漕運使轄下的巡院,并以此為前提釋讀本案史料,重新把“能吏”“牢盆”“商賈”等詞解釋為鹽鐵系統(tǒng)的用詞。這顯然是我的原創(chuàng)。
佐伯富在其著作中釋讀完漕運部分后緊接著釋讀了“廣牢盆”部分。可是原文史料中“廣牢盆”部分的前文談的不是漕運,而是“自淮北列置巡院,搜擇能吏以主之”一句,當(dāng)中的“巡院”“能吏”的涵義非常重要,偏偏佐伯富引用史料時不加任何解釋就直接跳過了該句。這表明佐伯富認(rèn)為廣牢盆部分是漕運部分緊接著的下一段,完全沒認(rèn)識到該段史料記載從漕運方面轉(zhuǎn)向了鹽政方面。同時佐伯富認(rèn)為廣牢盆部分是漕運部分緊接著的下一段本身表明其并未跳出上述前輩學(xué)者的框架。
5、綜上,我經(jīng)過了多步繁復(fù)的考據(jù)才終于探索出了唐代的牢盆是牢固的煮鹽器皿之意,決非如佐伯富所說毋需太多工作就能達成上述解釋。況且,上述解釋在鹽政史專家范圍里也不是常識。
6、佐伯富引用了《史記?平準(zhǔn)書》的《索隱》之“樂彥云:‘牢乃盆名。’其說異也”及《宋太宗實錄》卷二十六等宋至明的六部文獻,用以論證自漢代至宋代,“牢盆”都是牢固的煮鹽器皿的意思。但是,宋代之后的文獻與本案要討論的唐代“牢盆”涵義及本案史料解釋均無關(guān)。上述材料均無法證明唐代的牢盆是牢固的煮鹽器具。
7、佐伯富認(rèn)為,就算“牢盆=煮鹽盆”的解釋是我的原創(chuàng),他在《漢代鹽業(yè)專賣》一章的正文引用《史記?平準(zhǔn)書》釋之為“牢固的制鹽鍋”時,注里已標(biāo)明了我的文章,故不構(gòu)成剽竊。
然而,首先我的原創(chuàng)解釋是“漢代的牢盆是牢固的煮鹽盆”,而非只有“煮鹽盆”。釋漢武帝時期的牢盆是牢固的煮鹽盆,與單純釋之為煮鹽盆有著天壤之別。又,在我于1951年8月發(fā)表牢盆是牢固的煮鹽盆這個新說之前,幾乎所有學(xué)者都把“牢盆”拆解為“牢”“盆”二字,認(rèn)為“牢”是報酬,“盆”是煮鹽盆,全日本上下沒有一人認(rèn)為“牢盆”是一個整體,更遑論釋牢盆為“牢固的煮鹽盆”了。
其次,我認(rèn)為佐伯富不單剽竊了唐代牢盆的解釋,更剽竊了我對于本案史料的鹽政視角、“巡院”“能吏”含義的論證,及整體的結(jié)構(gòu)性、聯(lián)系性解釋。
簡而言之,佐伯富即使論證了漢代牢盆是牢固的煮鹽盆,也無法機械地套用到唐代牢盆之上。這是鹽政史領(lǐng)域的常識。因此,佐伯富在本書中釋漢代牢盆是牢固的制鹽鍋,還標(biāo)明了引自我的論文,但要論證唐代的牢盆也是牢固制鹽鍋,那就應(yīng)該再次標(biāo)明出處。關(guān)于這點,學(xué)士院的特別審查委員會只是略略提了一句“或為論證不足”。然而這不僅是不足的問題,而是故意缺漏了必需的引用,構(gòu)成剽竊。委員會的意見不妥。
綜上所述,佐伯富說的話完全是在狡辯,他構(gòu)成抄襲剽竊是鐵板釘釘?shù)氖聦崳Mü匍w下秉公判決。
法庭判決
法庭判決主要分兩個方面,一是佐伯富是否學(xué)術(shù)不端、抄襲剽竊,二是宮崎市定師徒是否侵犯了藤井宏的名譽權(quán)。
其實縱觀上文的一系列事件,與其說宮崎市定師徒侵犯藤井宏名譽,倒不如說是藤井宏侵犯了宮崎市定師徒的名譽。法庭也不是傻子,自然而然駁回了藤井宏的這項訴求,不僅要登報向?qū)m崎市定師徒公開道歉,還要給佐伯富賠償400萬日元的精神損失費,其中350萬日元于1989年9月21日起算,迄付清之日,每年要給5%的利息。至于佐伯富,由于他在接受媒體訪問時說的話確實言辭激烈了一點,所以也要登報向藤井宏道歉,但賠錢就不必了。
重點在于,法庭是如何審理案件核心——學(xué)術(shù)不端、抄襲剽竊的。畢竟原告藤井宏和被告佐伯富都是研究中國歷史的專家,而法官們的專業(yè)是法學(xué),偏偏這場官司就是圍繞著中國史專業(yè)的學(xué)術(shù)問題展開的,當(dāng)中一系列的專有名詞、史料釋讀、史學(xué)發(fā)展等等專業(yè)范疇讓歷史專業(yè)的人來看都不由得頭疼,想必跨專業(yè)的法官們在審理案件的時候相當(dāng)心累。
先說結(jié)論,法庭駁回了藤井宏的訴訟請求,認(rèn)為佐伯富不構(gòu)成學(xué)術(shù)不端或抄襲剽竊。
首先是優(yōu)先權(quán)的問題,藤井宏認(rèn)為自己才是“牢盆是牢固的煮鹽盆”這個觀點的原創(chuàng)者,理應(yīng)享有優(yōu)先權(quán)。然而法庭認(rèn)為,藤井宏主張的優(yōu)先權(quán)定義不明。要判斷兩個或以上可比較的研究成果孰先孰后,并非只比較時間先后就可以,還要綜合各成果的內(nèi)容、程度、方法、結(jié)果的發(fā)表形式,及觀點妥當(dāng)與否或何者更準(zhǔn)確等因素,不可一蹴而就。學(xué)術(shù)上的評價和判定應(yīng)該委任相關(guān)領(lǐng)域的專家作出,不屬于法庭可依據(jù)法律解決的范疇。因此,原告在本案中基于自身學(xué)術(shù)講座先于被告論文,擁有優(yōu)先權(quán)而提出的主張,并不構(gòu)成法庭支持的理由。
其次是學(xué)術(shù)名譽的侵犯。藤井宏說自己的論文是基于學(xué)術(shù)講座寫成的,而佐伯富根本沒出席該講座,在藤井宏的論文發(fā)表之前,佐伯富根本不知道講座內(nèi)容,自然無法把該講座和基于講座寫成的論文用作研究參考資料。況且,藤井宏自己也承認(rèn)其論文與佐伯富視角不同、用作資料的文獻本身也有時代差異,故法庭認(rèn)為佐伯富也不構(gòu)成對原告學(xué)術(shù)名譽的侵犯。
最后是抄襲剽竊問題。法庭指,藤井宏和佐伯富論述中所引用的史料都只選取了“廣牢盆以來商賈”一句,其表達形式存在相似部分,但是藤井宏論述部分的釋讀早在20多年前已經(jīng)由加藤繁博士給出過,不屬于其所認(rèn)為的其釋讀具著作性,從而光靠釋讀部分表達形式的相似性并不構(gòu)成著作權(quán)侵犯。此外,對比兩者對該史料的整體解釋,能發(fā)現(xiàn)論述的大意、目的、對象、內(nèi)容、基礎(chǔ)史料、論述結(jié)構(gòu)等表達內(nèi)容和表達形式完全不同。既然雙方的表達內(nèi)容和表達形式不相同且不相似,自然不構(gòu)成抄襲剽竊。
藤井宏指被告論述部分對“牢盆”等的解釋與自身觀點大意相同,故屬于學(xué)術(shù)剽竊,侵犯了原告的著作權(quán),然而學(xué)術(shù)觀點和思想自身都不屬于《著作權(quán)法》的保護范疇,藤井宏的主張有失妥當(dāng)。
如上,參照《著作權(quán)法》可知佐伯富不構(gòu)成學(xué)術(shù)剽竊,藤井宏的主張在這一點上已經(jīng)不成立。不過由于佐伯富剽竊是藤井宏提起訴訟的最主要原因,故法庭多費了一點筆墨解釋。
佐伯富在著作中對“牢盆”一詞的解釋的確與藤井宏有相同之處。此外,書中也的確沒有二次引用藤井宏的論文。已知:1、藤井宏的《漢代制鹽業(yè)的問題:以牢盆的解釋為例》提到漢代制鹽業(yè)中,“牢盆”系牢固的制鹽用盆之意;2、佐伯富在著作里的《漢代鹽業(yè)專賣》一章中引用了本案史料,釋“牢盆”為“牢固的制鹽用鍋”,并在尾注中引用了原告《漢代制鹽業(yè)的問題》;3、佐伯富認(rèn)為唐代的牢盆和漢代的牢盆指的都是“牢固的制鹽用鍋”,而且在解釋漢代牢盆時已經(jīng)引用了藤井宏的論文,故沒必要再提藤井宏的另一篇論文。法庭認(rèn)可上述事實。又,“剽竊”顯然是“偷盜”之意,綜合上述事實,佐伯富在解釋唐代牢盆意思時沒有引用藤井宏的論文而給出同樣的解釋,這只不過是單純的寫作方式問題,并不構(gòu)成對學(xué)術(shù)觀點的“剽竊”。
藤井宏認(rèn)為漢代“牢盆”的意思不能生搬硬套到唐代“牢盆”上。唐代“牢盆”若要得出與其相同的結(jié)論,那就必定要引用其文章,而既然佐伯富沒有引用,那就構(gòu)成抄襲剽竊。首先,不引用前人文獻而得出與前人相同的結(jié)論,不一定是抄襲剽竊。況且,漢代“牢盆”的解釋是否適用于唐代“牢盆”屬于學(xué)術(shù)問題,不應(yīng)由法庭來判決,而應(yīng)委任相關(guān)的專家學(xué)者。另,學(xué)士院特別審查委員會認(rèn)為本書在解釋唐代“牢盆”之意時未署原告名字是論證缺陷,但既然書中在論述漢代時已經(jīng)有標(biāo)注,故法庭認(rèn)為佐伯富的著作并非抄襲剽竊之作。
守得云開見月明
至此,宮崎市定師徒勝訴。佐伯富洗脫了學(xué)術(shù)不端、抄襲剽竊的嫌疑,藤井宏也為自己的沖動付出了代價。不過,藤井宏最后還是掙扎了一下。1990年6月2日,他向大津地方檢察廳提起公訴請求,想要檢察廳為他“討回公道”。
1990年6月21日,學(xué)士院正式向佐伯富頒獎。7月10日,大津地方檢察廳駁回了藤井宏的申請,不予起訴。自1988年3月19日藤井宏打電話給佐伯富,指責(zé)其抄襲剽竊起算,歷時2年多的佐伯富抄襲風(fēng)波和宮崎市定師徒被告記落下帷幕。
- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司