- +1
尹敏志︱京都訪書:張元濟與匯文堂
京都9月多雨,適合蟄居家中讀書。月底最后幾天強臺風(fēng)又來襲,連古本市也讓人提不起興致。第二天下午雨勢稍緩我才起意過去,根據(jù)以往經(jīng)驗,書早被買得差不多了。日本的“古本市”與“古書祭”有所不同,規(guī)模通常較小,這次也不過在京都古書會館底層布置出一百平米左右的空間,參加的書店五六家而已。
あがたの森書房是最近幾年京都新崛起的古書店,作風(fēng)老派,基本只賣線裝書,以和刻本居多,偶爾有《古逸叢書》零本等清刻本。書房每隔幾個月發(fā)行精美的《古書目錄》,郵寄給各研究室、老顧客,里面夾一張訂購用的明信片,帶人回到昭和年代。森書房的老板(也是唯一的員工)百瀨先生是個年輕小伙,以自宅為事務(wù)所,沒有店面。我曾從他那兒買過《中洲文稿初集》一部,兩人約好在咖啡館接頭,一手交錢一手交貨,此后每期目錄我都會收到一份。
由于古本市是唯一的出攤機會,百瀨通常會在攤位前招攬顧客,但我去時他恰好不在。加上顧客寥寥,我得以悠然地一一抽閱古書,看中一部民國十三年(1924)涵芬樓影印皮錫瑞《經(jīng)學(xué)通論》五冊,下面堆著三冊相同的民國十九年(1930)商務(wù)印書館《百衲本二十四史預(yù)約樣本》。此書較為常見,我挑出其中一冊,因書中夾有署名張元濟的信札一封,未收入《張元濟全集》或《上海圖書館藏張元濟文獻及研究》,其文曰:
敬啟者:前歲東游貴國,仰荷德鄰盛意,開會歡迎,雖未能遍揖英賢,實已引為榮幸,至今感佩。元濟夙有輯印敝邦舊本正史之愿,搜集十余年,先后得宋元佳槧,今始校訂蕆事,定名曰《百衲本二十四史》,已付商務(wù)印書館影印。一切義例,具詳敘言,特奉上見本一冊,伏希鑒納。想貴會人才淵藪,愛重同文,必有以教正而導(dǎo)揚之也。如蒙賜復(fù),請即用貴國文字,通函上海寶山路商務(wù)印書館編譯所鄭貞文君手收。鄭君精習(xí)貴國文字,至便迻譯,合并陳明。專此,敬頌
臺祺!
張元濟謹啟 民國十九年六月十五日
張元濟信
肖伊緋先生曾在相同的書中發(fā)現(xiàn)相同的信札一件,并考證出信中鄭貞文的相關(guān)事跡(《張元濟佚信發(fā)現(xiàn)記》,《南方都市報》2018年2月27日),幾無剩義可尋。需要補充的是,肖先生由文意推測此信“是寄與日本某學(xué)術(shù)團體的”,而我買到的《百衲本二十四史預(yù)約樣本》封面鈐有“匯文堂”朱文印一枚,屬京都書店匯文堂所有,當(dāng)是自存本。書友吳景鍵也曾在孔夫子網(wǎng)上買到相同一套,看來此“佚信”在日本不少,近年始稍有回流。我估計此信應(yīng)該是張元濟親自手寫,大量原色印刷,接著鈐蓋私印,夾在每份《樣本》中寄給日本各個學(xué)術(shù)機構(gòu)、團體、古書店,以大力推銷上海商務(wù)印書館陸續(xù)推出的《百衲本二十四史》。
《百衲本二十四史預(yù)約樣本》封面《百衲本二十四史預(yù)約樣本》書影張元濟不僅僅是版本目錄學(xué)家、出版家,同時也是精明的實業(yè)家。這封“推銷信”以中國傳統(tǒng)公文形式書寫,提到對方時皆另起一行以示尊敬,提到己方時則將字體縮小一號以示自謙,禮數(shù)周到,行款一絲不茍。文末還特意提醒日本買家回復(fù)時無需用中文,“請即用貴國文字”,商務(wù)印書館自有精通日文的鄭貞文君代為翻譯。這個細節(jié)亦可窺見張元濟過人的生意頭腦。
曾收藏這冊《樣本》的匯文堂創(chuàng)辦于1907年,是京都著名的中國古典籍書店,舊址位于京都丸太町,彼時王國維、羅振玉等常來光顧。1920年書店創(chuàng)始人大島友直去世,弟弟五郎接手店鋪。盡管最初沒有任何經(jīng)營書店的志向或經(jīng)驗,但五郎生性勤勉,很快在學(xué)界建立口碑。匯文堂與京大的淵源頗深,1938年前京都大學(xué)人文科學(xué)研究所還叫“東方文化學(xué)院京都研究所”,其研究報告都由匯文堂負責(zé)銷售。我曾在京大文學(xué)部圖書館見到民國二十二年(1933)上海影印宋版藏經(jīng)會《影印宋磧砂藏經(jīng)》一部,線裝共兩百五十冊,也是由大島五郎寄贈。
1935年京都大學(xué)東洋史研究室、東方文化學(xué)院共同創(chuàng)辦《東洋史研究》,苦于資金缺乏。大島五郎又慷慨提供支援,每期雜志出版時,匯文堂會在書末刊登新書廣告,報酬是向雜志支付高額的“廣告費”,并負責(zé)將它銷往各地。不難看出,若沒有匯文堂書店,京都地區(qū)的漢學(xué)研究水平無疑會大受影響。到上世紀(jì)三十年代末,東京文求堂書店停止進口民國新刊書籍雜志,全日本民國新刊書店只剩下東京的山本書店、內(nèi)山書店,京都的臨川書店、匯文堂四家(《書誌學(xué)》第十三卷第六號,1939年12月5日,第31頁)。
匯文堂在大正五年(1917)還自辦刊物《冊府》,原計劃一年出六期,每期除了刊載中日兩國學(xué)者的論文外,都有該店在庫漢籍書目,不過該雜志后來長期停辦。所幸我買到的這冊《百衲本二十四史預(yù)約樣本》中還夾著兩葉匯文堂的舊書單,或可補史闕,先迻錄書名和價格如下:
《清外史叢刊》 一〇〇〇。
《碑傳集》《續(xù)碑傳集》《碑傳集補》 一二〇〇〇
;《清史列傳》 六〇〇〇;《康熙政要》 二〇〇〇;《京口掌故叢編》 五〇〇;《中國革命記》《廣州武漢革命外交文獻》《革命文牘類編》《革命軍文牘》 八〇〇〇;《知不足齋叢書》 一八〇〇〇;《學(xué)津討原》 二〇〇〇〇;《學(xué)海類編》 一五〇〇〇;《說郛》 一〇〇〇〇。書單上除了《知不足齋叢書》《學(xué)津討原》《學(xué)海類編》《說郛》四部大叢書外,基本都是清末民初的史料集,且顯然不是面向普通讀者,而是提供給專業(yè)研究機構(gòu)和學(xué)者的。書價與書篇幅大小成正比,大致可以判斷是同一類型的出版物,雖然其中很多見于沈云龍主編《近代中國史料叢刊》等影印史料叢書,但它們是現(xiàn)代影印本的可能性基本可以排除,因其中《皇朝文典》只有嘉慶二年揚州李淦恭校刊本,《星軺指掌》只有光緒二年同文館排印本、光緒三年新會陳桂士再刊本。
書大致可分為兩大類:一是咸豐、同治、光緒、宣統(tǒng)四朝的線裝古籍,搜索“日本所藏中文古籍?dāng)?shù)據(jù)庫”(全國漢籍データベース),其中絕大多數(shù)京大人文研有藏;二是民國初年的鉛印本或線裝影印本,如《學(xué)津討原》《學(xué)海類編》《說郛》三種都有1920年代上海商務(wù)印書館、涵芬樓的影印本,出版時間最晚的則是民國十九年(1930)神州國光社《廣州武漢革命外交文獻》。
匯文堂書單因書單上價格都是整數(shù),當(dāng)是對外銷售的日元價格。為了判斷其具體時間,先從《學(xué)津討原》入手,查到《文求堂書目》中昭和七年(1932)價格是六百五十日元,昭和十三年(1938)七百五十日元,皆與書單兩萬日元的價格相差甚遠,所以不可能是戰(zhàn)前的物價。再查閱昭和乙末年(1955)十一月《冊府》復(fù)刊第三號(龍谷大學(xué)大宮圖書館藏本,承蒙蘇枕書惠示)刊載的《匯文堂書目》,當(dāng)時涵芬樓鉛印本《說郛》價格一萬兩千日元、原刊本《知不足齋叢書》價格兩萬日元,與書單的價格已經(jīng)非常接近,基本上可以確定此兩頁書單書寫于上世紀(jì)五十年代前期,可能是當(dāng)時匯文堂在庫的中國書,其中價格較高的是線裝套書,較低的是平裝本或單冊線裝本。
進入上世紀(jì)六十年代,京都地區(qū)的漢學(xué)研究仍欣欣向榮,歐美的中國研究者來京都訪學(xué)時,無不到匯文堂尋書。昭和二十五年(1960)在這里還能買到《百衲本二十四史》全套,價格十二萬日元,民國時期上海商務(wù)印書館的各類影印古籍也還應(yīng)有盡有。這是匯文堂最后的黃金時代,國際訂單紛紛來到,甚至連美國大學(xué)、研究機構(gòu)也會向大島五郎訂購漢學(xué)書籍。1966年五郎去世時,京大東洋史出身的外山軍治撰寫《悼念匯文堂主人大島五郎氏》一文,發(fā)表于當(dāng)年《東洋史研究》第一號上,文末寫道:
不只是東洋史研究者,京都的中國學(xué)研究者恐怕也經(jīng)常要勞煩大島氏。匯文堂超越了單純的中國書籍專門店之范疇,發(fā)展成為類似于中國學(xué)研究者中心那樣的地方,這是自然而然的事情。只要去匯文堂就能得到各種各樣的新消息,在那里說話,傳達效果也很好,這就是匯文堂對于學(xué)界直接或間接的貢獻。
外山期待三代目能繼續(xù)將此傳統(tǒng)發(fā)揚光大,可惜之后匯文堂后繼乏人,其地位漸漸被朋友書店取代。今天的匯文堂已經(jīng)搬遷到京都御所東南面信富町上,雖然還營業(yè)但常常大門緊閉,店里堆滿上世紀(jì)臺灣版影印古籍,幾乎無處下腳,舊刊本卻一無所見。這次古本市上沒有見到百瀨,無法詢問這冊《百衲本二十四史預(yù)約樣本》是從哪兒收的,估計是被匯文堂后人賣出,輾轉(zhuǎn)流落到我這里。
- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2024 上海東方報業(yè)有限公司