- +1
屈原逝世2300年|端午、屈原和《楚辭》
今天是漢文化圈傳統(tǒng)節(jié)日端午節(jié),傳說2300年前戰(zhàn)國時(shí)期的偉大詩人屈原于五月初五跳汨羅河自盡,端午節(jié)因此也被視作紀(jì)念屈原的節(jié)日。這已經(jīng)是家喻戶曉的典故。
屈原
討論端午節(jié)的起源,聞一多先生早有名文《端午考》。這篇文章雖重在討論端午節(jié)與龍的淵源,開篇亦稍稍涉及端午節(jié)與屈原的關(guān)系。他談到歷史上有關(guān)端午節(jié)來源的說法,除了與屈原有關(guān),還有介子推、伍子胥、勾踐等諸多說法。
由于這些傳說的地域大半是在南方,且并未超出東漢,這一時(shí)期正是吳越之地開辟的時(shí)期,因此他推測,端午節(jié)很可能來自于長江下流吳越地區(qū)的民族風(fēng)俗。他繼而證明,吳越之地的先住民可能是崇拜龍圖騰的民族,所謂“斷發(fā)文身”等習(xí)俗,正是這種圖騰崇拜的表現(xiàn)。因此,他進(jìn)一步推測,端午節(jié)可能最初是吳越民族一個(gè)圖騰祭祀的節(jié)日,是一種每年五月舉行的“請龍”風(fēng)俗。他又舉出文獻(xiàn)中“五龍”“五方之龍”等說法,五龍可能是龍圖騰崇拜的民族中劃分支族的說法,與中國文化中源遠(yuǎn)流長的對于“五”這個(gè)數(shù)字的崇拜有關(guān)。而端午節(jié)最初的名稱正是“端五”,于每年五月初五慶祝。
從“端五”到“端午”,從龍圖騰崇拜的“請龍”祭祀活動(dòng)到紀(jì)念屈原的節(jié)日,端午節(jié)就這樣披上了一層層傳說與故事的面紗。五四前后,有學(xué)者對屈原的存在產(chǎn)生過懷疑,其中影響最大的是胡適。胡適《讀<楚辭>》一文中,直接稱屈原“是一種復(fù)合物,是一種‘箭垛式’的人物,與黃帝、周公同類,與希臘的荷馬同類”。胡適的觀點(diǎn),除了學(xué)理層面對于留存的屈原史料的批判之外,其實(shí)有著強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)色彩,他認(rèn)為后世形成的屈原形象,是一個(gè)漢儒將之儒教化后的忠臣形象,這與當(dāng)時(shí)五四一代知識(shí)分子批判儒教、批判舊道德的立場沖突。因此,“屈原的傳說不推翻,則《楚辭》只是一部忠臣的教科書”。
胡適觀點(diǎn)甫出,便有大量反駁的聲音,屈原存在與否自此成為一樁公案。1949年后,還有朱東潤與郭沫若等人對此問題的爭論。屈原存在與否的問題,直接關(guān)聯(lián)的是原屬他名下的那些偉大作品的歸屬權(quán)問題,如日本學(xué)者岡村繁便認(rèn)為,作為作者的屈原并不存在,存在的是作為主人公的屈原。《離騷》《哀郢》等偉大詩篇,是屈原同時(shí)期或稍后的人們集體創(chuàng)作的結(jié)果。這種觀點(diǎn)自然也有其合理性,上古時(shí)期作品與作者的關(guān)系,確實(shí)不像現(xiàn)代社會(huì)一樣有明確的著作權(quán)歸屬。但要確證屈原只是主人公而非作者,缺乏足夠取信于人的證據(jù)。
屈原生平的其他細(xì)節(jié),諸如屈原在楚國為官的經(jīng)歷、他的家世、族屬等皆有大量討論。《楚辭》中署名屈原的那些偉大作品,背后站立著一個(gè)相對模糊的作者身影。談到作者與作品的關(guān)系問題,西方現(xiàn)代文論中有“作者已死”的說法,意在取消作者意圖在作品理解層面的中心地位。而中國古代,尤其是上古時(shí)期,真實(shí)與虛幻的邊界更難分清。《離騷》《九歌》中都有大量神話的引用,但那未必不是當(dāng)時(shí)人們理解的“真實(shí)”。因此,《離騷》等題名為屈原的詩作,其中涉及大量個(gè)人經(jīng)歷的描寫,是否是對屈原一生的真實(shí)呈現(xiàn)?進(jìn)一步來說,當(dāng)時(shí)楚國的其他歷史事實(shí),是否可以用作參考,輔助讀者理解一些詩句的意思?
把《離騷》《懷沙》等詩作為屈原自傳的呈現(xiàn),大多數(shù)學(xué)者較少懷疑。但要將幾乎每首詩都落實(shí)到具體的歷史事件,卻少有學(xué)者有能力有勇氣這樣嘗試。學(xué)者蔣天樞在他的《楚辭校釋》中卻大膽地進(jìn)行了這樣的嘗試,并且提供了許多與傳統(tǒng)解釋差距頗大的觀點(diǎn)。其中最重要的,就是他將《離騷》的寫作時(shí)間,推定到楚頃襄王三十年左右,即屈原七十一二歲的老年,這一觀點(diǎn)與過去幾種主流的意見不同,甚至連帶地挑戰(zhàn)了主流對于屈原生卒年的認(rèn)識(shí)。并且,他將《離騷》中的一些詩句一一在頃襄王東遷之后的史事中找到對應(yīng)。如大家比較熟悉的《離騷》中“既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝”一句,“替”與“申”的解釋存有爭議,一般大意解為“我因高尚行為(香草)而獲罪”。而蔣著中則將之解為當(dāng)時(shí)具體的官職變動(dòng),替指廢黜,申則指牽連,指楚王罷免屈原,同時(shí)還牽連到其他有高尚品德的賢臣,“蕙纕”“攬茝”均有實(shí)指之人。類似的例子,在《校釋》中并不少見。
蔣天樞《楚辭校釋》,上海古籍出版社,1989年
應(yīng)該說,蔣著對于歷史與詩作關(guān)系的處理極為大膽,他將許多可以看作隱喻和虛構(gòu)的詩句,均落實(shí)到具體的歷史場景中。這些解釋很多都突破了原有的解釋體系,也解決了一些過去懸置的理解問題。這種思辨和尋索的過程本身,有時(shí)就足夠精彩——即便他的許多解釋并不能獲得大多數(shù)研究者的認(rèn)可,也未必符合當(dāng)時(shí)詩歌創(chuàng)作的實(shí)際,并且或許也會(huì)損壞詩歌美感。無論是當(dāng)時(shí)集體創(chuàng)作的習(xí)慣,還是詩歌夸張表達(dá)的手法,在詩歌中尋找作者身影的努力,天然顯得徒勞。詩人的身影難免模糊。
而即便是作品本身,也無可避免在兩千年的傳播中失掉本來面目,甚至包括其中一些最基本的、大家習(xí)以為常的部分。如專研出土文字的學(xué)者劉劍,便基于其對于出土的戰(zhàn)國楚簡文字的研究,對于《離騷》這一常駐中學(xué)課本的文學(xué)經(jīng)典的篇名,提出了新的質(zhì)疑。對于“離騷”的解釋,一般從司馬遷《史記·屈原賈生列傳》中的解釋,“離騷者,猶離憂也”,這也是高中課本中的通行解釋。之后為《楚辭》作注的王逸,也從此說,將“騷”解釋為“愁”。盡管后世也有人嘗試對“騷”生發(fā)出不同的理解,但并未對這個(gè)字本身有什么質(zhì)疑。但劉劍根據(jù)他的古文字學(xué)知識(shí),認(rèn)為由于戰(zhàn)國時(shí)期人們用字習(xí)慣、字形、讀音與秦漢時(shí)期已有所不同,因而《離騷》中的“騷”在戰(zhàn)國時(shí)寫作上“又”下“蟲”,讀“由”,與“尤”通假,但在漢人那里就根據(jù)自己的用字習(xí)慣誤認(rèn)成了“蚤”,后又變作“騷”。據(jù)此,他認(rèn)為“離騷”本作“離(尤)”,是“遭到責(zé)怪”的意思,并不難解,漢人誤認(rèn)為“離騷”,才造成了理解上的困難。
明刊本《楚辭》,王逸章句
這是涉及篇名這樣關(guān)鍵信息的問題。到了具體的文本內(nèi)部的類似解釋問題,也有學(xué)者給出過許多非常精彩的解釋。聞一多在《天問釋天》中,曾對“厥利唯何,而顧菟在腹”詳加分析,顛覆了世人對于神話的通行認(rèn)識(shí)。過去解釋此句,一般將“顧菟”或“菟”理解成月中搗藥之玉兔,但聞一多羅列十一條證據(jù),分別從音、形、義,以及民俗、神話等角度進(jìn)行論證,認(rèn)為顧菟實(shí)際上是蟾蜍的異名。也就是說,在屈原那時(shí)的神話里,月中陰影是蟾蜍,而非后世以為的玉兔。這不免令人大為驚嘆了。
盡管歷代的學(xué)者對于如何理解《楚辭》,如何理解屈原做過許多努力,但直至今天,如果到市面上找到一本《楚辭》的譯注本,也難免對其中大量的生僻詞句望而生畏,而如果注釋稍微詳盡一些,呈現(xiàn)更多解釋,就又很難避免注釋比正文長好幾倍的情況,也更加提高了普通讀者閱讀經(jīng)典的門檻。從基本的字句到更深的文意都有如此多的裂痕、如此多爭議的情況下,該如何面對《楚辭》這樣一部經(jīng)典?
首先,選擇一本適合自己階段閱讀的《楚辭》注本當(dāng)然很有必要,學(xué)界 “近真的楚辭”“近真的屈原”的呼吁已有多年,也已經(jīng)有許多力圖簡潔生動(dòng)、求共識(shí)的注本出現(xiàn)。然而,再求共識(shí)的注本也無法保證沒有偏差,也依然會(huì)對閱讀造成障礙。那么這時(shí),在第一遍疏通文意的基礎(chǔ)上,或許一定程度上的“不求甚解”是必要的。我們可以在不那么重視原初字義的情況下,僅僅打開自己感知字句、風(fēng)物之美的感官,去體會(huì)這些凝練的語句帶給我們的美感。諸如“步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息”“皋蘭被徑兮斯路漸,湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來兮哀江南”這樣的句子,即便不了解每一句具體的意思和本事,也可以體會(huì)那種風(fēng)物帶給人的寧靜與惆悵;諸如“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知”,即便不去深究《少司命》這篇究竟是在何種祭祀場合,又是誰對誰的唱詞,也有種超越時(shí)空的美感;再如《天問》中“天何所沓,十二焉分。日月安屬,列星安陳”,這是屈原那時(shí)對天象的追問,現(xiàn)代人恐怕有更深的體會(huì)。屈原追問“十二焉分”(十二時(shí)辰怎樣劃分),現(xiàn)代人有更深刻的體會(huì),為何一天被劃分為24小時(shí),甚至具體到分、秒,為何每天的日常被一個(gè)個(gè)具體的刻度所規(guī)定,為何漫長的人生被一些些具體的時(shí)間點(diǎn)所追趕?而“日月安屬,列星安陳”,我們有了更多了解的渠道,這個(gè)問題只會(huì)變得更加深邃,也更加宏闊。在這些感發(fā)的時(shí)刻,《楚辭》終于變得親切,帶給我遼遠(yuǎn)又獨(dú)特的感觸。而屈原與《楚辭》所負(fù)載的文化內(nèi)涵,也可以延續(xù),并添上這個(gè)時(shí)代人們獨(dú)特的印記。
- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司