- +1
拉美文學,不只有魔幻現(xiàn)實主義
《痛苦與榮耀》
六十年前,在拉丁美洲這片神秘的沃土上,一批才華橫溢的文學大師橫空出世:
加西亞·馬爾克斯、胡利奧·科塔薩爾、路易斯·博爾赫斯、埃內斯托·薩瓦托、卡洛斯·富恩特斯……這些文學巨星制造了一場歷時十年的文學狂歡,一部部思想內容深刻、藝術技巧奇特的作品如井噴般驚艷亮相。
史稱拉美“文學爆炸”。
六十年后的今天,拉美文學的繼承者們已經(jīng)開始書寫屬于自己的新篇章。
豪爾赫·科門薩爾、胡安·加夫列爾·巴斯克斯、瓦萊里婭·路易塞利、薩曼塔·施維伯林……這些拉美新生代作家們在繼承拉美文學傳統(tǒng)的同時,正竭力探索新的表達方式,努力嘗試新的敘事技巧。
上方左起:薩曼塔·施維伯林、瑪麗安娜·恩里克斯、瓦萊里婭·路易塞利
下方左起:胡安·加夫列爾·巴斯克斯、豪爾赫·科門薩爾、本哈明·拉巴圖特
他們的筆觸是那樣的多元和多變,已然跳脫“文學爆炸”的框架,拒絕“被定義”“標簽化”,時時給人驚喜。
今天向大家推薦6位拉美作家的小說,一起傾聽距離我們最遙遠的土地上的嶄新聲音。
01.
《偵圖機》
[阿根廷]薩曼塔·施維伯林 著,卜珊 譯
理想國 | 北京日報出版社
什么是“偵圖機”?
偵圖機從外觀上看是各種毛絨玩具:熊貓、鼴鼠、兔子、龍……
購買偵圖機的人被稱為“機主”,擁有偵圖機的物質形體,可以愛撫,也可以破壞、砸毀。
但控制偵圖機行為,并通過毛絨玩具的眼睛觀看“機主”生活的,卻是另外一個人,也就是“機控”。
機主無法預先得知自己將獲得一個什么性格的機器,更不能確定機器背后的那個人窺探的目的。
是不是聽著有點別扭,甚至有點恐怖?
但是別忘了,與別人建立連接,是人類內心深處的渴望。
否則,人類也不會進入一個社交媒體、通訊工具無處不在的時代,不是嗎?
所以,《偵圖機》是怪誕幻想小說大師施維伯林的一次思想實驗:
在一個依賴虛擬連接的世界,在線體驗能否讓人看見自己、看見他人?
科技在賦予人類力量的同時,是否會讓我們在情感上退行,為難以想象的恐怖鋪平道路?
02.
《突變》
[墨西哥]豪爾赫·科門薩爾 著,施杰 譯
群島圖書 | 上海譯文出版社
構造一個明顯荒誕的虛構情境,卻能寫出難以言說又無比普遍的現(xiàn)實。
這是拉美文學最為奇妙的特點之一。而豪爾赫·科門薩爾的《突變》就是這樣一部特色鮮明的小說。
律師拉蒙·馬丁內斯事業(yè)有成,卻因為接受手術而失去舌頭,一場真正的“無聲悲喜劇”就此開演。
妻子與“永遠沉默”的丈夫爭吵,青春期的子女也沒法讓他省心,這個可憐的中年男人就要被周遭的一切擊垮。
直到一天,女傭帶來一只滿嘴臟話的鸚鵡,將它作為生日禮物送給拉蒙。
拉蒙發(fā)現(xiàn),他與鸚鵡的交流竟然勝過身邊所有人!
它罵人,它喊出拉蒙內心所想?yún)s不能說出的一切,它成了拉蒙的“嘴替”、知己和分身。
這部悲喜交加的小說。以一種夾雜著遺憾、憤怒并最終認命的粗獷詩意,為當代墨西哥生活提供了一個深刻而有趣的橫斷面。
03.
《墜物之聲》
[哥倫比亞]胡安·加夫列爾·巴斯克斯 著,谷佳維 譯
世紀文景 | 上海人民出版社
“砰”的一聲槍響,剛出獄不久的落魄中年男人拉韋德應聲倒下。
他的好友、年輕的法學教授亞馬拉目睹了這一切,這起悲劇從此成了他的夢魘。
亞馬拉想要擺脫痛苦,而一個陌生電話適時地驅使他踏上尋訪過往的旅程。
諸多謎團亟待解開,亞馬拉能夠破除自己的心魔,讓生活重回正軌嗎?
肉體倒下的聲音,飛機墜毀的聲音,土地瓦解的聲音,國家或個人命運下墜的聲音……
這些聲音匯聚在一起,構成了這部結構精巧、節(jié)奏起伏的小說——《墜物之聲》。
這部作品打破“拉美文學只有魔幻現(xiàn)實主義”的刻板印象,讀者們將在一種更加現(xiàn)實主義的筆調中,看到個人與社會之命運的共振。
04.
《沒有重量的人》
[墨西哥]瓦萊里婭·路易塞利 著,軒樂 譯
世紀文景 | 上海人民出版社
她是一位身在美國的女作家,和丈夫、一雙兒女生活在一起,努力在家庭和寫作之間保持平衡。
她想要出版一位不知名的墨西哥詩人希爾韋托·歐文的書,為了說服主編相信歐文的地位和意義,她甚至偽造了另一位著名詩人翻譯的歐文詩歌譯稿。
有一天,她在歐文住過的樓上,找到了歐文曾經(jīng)描寫過的花盆,便把它帶回了家。
通過這個花盆,她仿佛和半個世紀前的詩人歐文產(chǎn)生了一種神秘的聯(lián)系。
《沒有重量的人》宛如一個敘事的迷宮,三重故事相互交織,在三個時空中展開,最后融為一體。
它是作者瓦萊里婭·路易塞利獻給寫作者的頌歌,關乎一個女性寫作者的日常生活和內心世界。
它也訴說了關于寫作的真相:每一個書寫者的聲音和風格,都不可避免地來自過去時代的一個或多個作者。
正是在這種隱秘的連接中,平凡的生命,在寫作中不朽,在文字中重生……
05.
《床上抽煙危險》
[阿根廷]瑪麗安娜·恩里克斯 著,周妤婕 譯
互文 | 外語教學與研究出版社
一支臺燈下繚繞的香煙,一縷雨夜里悄悄燃起的火焰;
一個住在頂樓的瘋女人,一個被詛咒纏繞的社區(qū);
一個偷拍客男孩,一個癡迷于心跳聲的女孩;
為紀念逝去的偶像而潛入墳場的追星族,失蹤多年后突然離奇出現(xiàn)的孩子……
這些充滿著濃郁暗黑氣息的故事,均出自瑪麗安娜·恩里克斯之手。
這位寫作奇才,用12則亦真亦幻的故事、15幅暗黑系絕美插圖,延續(xù)了她標志性的哥特現(xiàn)實主義寫作風格。
在這部短篇故事集《床上抽煙危險》里,讀者們將看到一個經(jīng)典恐怖元素與當代文化現(xiàn)象交織的布宜諾斯艾利斯,看到一個獵奇但是真實的阿根廷。
06.
《當我們不再理解世界》
[智利]本哈明·拉巴圖特 著,施杰 譯
99讀書人 | 人民文學出版社
“請您告訴我,所有這些瘋狂是從何時開始的?我們從什么時候起就不再理解這個世界了?”
這是智利當代作家本哈明·拉巴圖特在《當我們不再理解世界》里的發(fā)問。
天才與瘋狂只有一念之隔,這深深吸引了本哈明·拉巴圖特。
“毒氣戰(zhàn)”的發(fā)明者弗里茨·哈伯、“黑洞理論”的提出者卡爾·史瓦西、讓量子力學深入人心的薛定諤、天才物理學家沃納·海森堡……
天才與瘋子、美麗與恐怖、創(chuàng)生與毀滅、科學進步與歷史暴行之間的隱秘連結,在這些科學巨匠身上展露無疑。
本哈明·拉巴圖特讓他們成為自己筆下的人物,模糊了歷史、回憶錄、散文和小說的邊界,創(chuàng)造出在拉美文壇獨樹一幟的敘事風格。
原標題:《拉美文學,不只有魔幻現(xiàn)實主義》
本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。
- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司