- +1
“敦煌遺書數(shù)據(jù)庫”上線,全球敦煌文獻資源將共享
8月19日,“敦煌遺書數(shù)據(jù)庫”(dhyssjk.dha.ac.cn)正式宣布上線。澎湃新聞了解到,此次敦煌研究院發(fā)布的是一項全球敦煌文獻資源共享平臺,內(nèi)容包括敦煌文獻的基本信息、數(shù)字圖像、全文錄文和相關(guān)研究文獻目錄四個部分,數(shù)據(jù)庫同時提供漢、藏文文獻的全文檢索和圖文對照瀏覽。
敦煌遺書指1900年敦煌莫高窟藏經(jīng)洞出土的公元4至11世紀的古寫本及印本,包括宗教典籍、官私文書、中國四部書、非漢文文獻等,是研究中古中國、中亞、東亞、南亞相關(guān)的歷史學(xué)、考古學(xué)、宗教學(xué)、人類學(xué)、語言學(xué)、文學(xué)史、藝術(shù)史、科技史、歷史地理學(xué)的重要研究資料。
敦煌遺書數(shù)據(jù)庫
敦煌藏經(jīng)洞為20世紀最重要的考古大發(fā)現(xiàn)之一,但由于晚清國力衰落,致使藏經(jīng)洞出土文獻文物流散于全世界各地,總數(shù)在7萬件以上。目前敦煌遺書分藏于中、英、法、俄、日等國數(shù)十家收藏機構(gòu),一直缺乏一個完整的聯(lián)合目錄。
2012年,由敦煌研究院主導(dǎo)的國家社會科學(xué)基金重大項目《敦煌遺書數(shù)據(jù)庫建設(shè)》立項,旨在利用現(xiàn)代數(shù)字技術(shù),對敦煌遺書進行數(shù)字化處理,將各地所藏敦煌遺書資源信息匯集在一起,建立完整的敦煌遺書信息資源總庫,以期進一步實現(xiàn)全球各地所藏敦煌文物的數(shù)字化回歸,為全球?qū)W界提供完整的敦煌遺書數(shù)據(jù)。
敦煌遺書數(shù)據(jù)庫搜索功能
敦煌遺書數(shù)據(jù)庫文獻搜索
時任敦煌文獻研究所所長的馬德研究館員擔(dān)任項目首席專家,聯(lián)合浙江大學(xué)計算機科學(xué)與技術(shù)學(xué)院許端清教授,共同組建研究團隊。從“敦煌遺書數(shù)據(jù)庫”官網(wǎng)了解到,《敦煌遺書數(shù)據(jù)庫建設(shè)》分敦煌遺書數(shù)據(jù)庫理論研究、敦煌遺書數(shù)據(jù)庫關(guān)鍵技術(shù)研究及軟件系統(tǒng)開發(fā)、敦煌漢文遺書庫、敦煌藏文遺書庫、敦煌遺書研究文獻庫和數(shù)字化成圖像攝影采集和數(shù)字圖像編輯工作等六個子課題。在對“敦煌遺書數(shù)據(jù)建設(shè)”的目的、意義、方法、手段及其前景分析等方面的探索的基礎(chǔ)上,經(jīng)過近九年探索,研發(fā)完成了敦煌遺書數(shù)據(jù)庫軟件系統(tǒng),支持敦煌遺書的錄入、檢索瀏覽、輸出等管理與使用功能,具體包括數(shù)據(jù)錄入功能、檢索瀏覽功能、輸出功能、數(shù)據(jù)庫維護功能等,為各子課題的研究成果數(shù)據(jù)入庫提供了技術(shù)支持;此外還開展了遺書綴殘技術(shù)研究,實現(xiàn)了遺書殘片關(guān)聯(lián)檢索功能。2021年5月,該項目順利通過結(jié)項評審。
數(shù)據(jù)庫中Dy.001 歸義軍衙府酒破歷
Dy.001 歸義軍衙府酒破歷(局部)
2019年8月19日,習(xí)近平總書記在敦煌研究院座談時發(fā)表重要講話,其中強調(diào)敦煌研究院“要通過數(shù)字化、信息化等高技術(shù)手段,推動流散海外的敦煌遺書等文物的數(shù)字化回歸,實現(xiàn)敦煌文化藝術(shù)資源在全球范圍內(nèi)的數(shù)字化共享。”
趙聲良、鄭炳林、馬德共同啟動敦煌遺書數(shù)據(jù)庫平臺
“敦煌遺書數(shù)據(jù)庫”正式宣布上線當天,敦煌研究院黨委書記趙聲良研究館員、蘭州大學(xué)敦煌學(xué)研究所所長鄭炳林教授、敦煌研究院敦煌文獻研究所原所長馬德研究館員,共同啟動了敦煌遺書數(shù)據(jù)庫平臺。敦煌研究院敦煌文獻研究所所長趙曉星研究館員現(xiàn)場演示介紹了“敦煌遺書數(shù)據(jù)庫”的基本功能。
趙曉星現(xiàn)場演示“敦煌遺書數(shù)據(jù)庫”的基本功能
據(jù)了解,2022年,敦煌研究院將“敦煌遺書數(shù)據(jù)庫”作為工作重點之一,集中敦煌文獻研究所專家學(xué)者繼續(xù)升級完善。已建成的“敦煌遺書數(shù)據(jù)庫”主要內(nèi)容分為遺書基本信息、遺書數(shù)字圖像、遺書全文錄文和遺書研究文獻信息四大部分,廣大專業(yè)工作者和敦煌學(xué)愛好者們隨時隨地都可以輕松、方便、快速的從中找到需要的相關(guān)信息,其中漢、藏文遺書的錄文檢索和復(fù)制使用是同類數(shù)據(jù)庫所不具備的。
目前,敦煌研究院正在根據(jù)與法國國家圖書館的合作協(xié)議,補充完善法藏敦煌文獻的相關(guān)數(shù)據(jù),并進行漢藏文獻的全文錄文與收錄。未來,敦煌研究院將繼續(xù)對流散于全世界各地的敦煌藏經(jīng)洞文獻進行全面的整理與收錄,實現(xiàn)敦煌藏經(jīng)洞文獻文物的數(shù)字化回歸,為全世界敦煌學(xué)者與愛好者們提供最便捷的敦煌文獻數(shù)據(jù)共享平臺,并推動全彩印《敦煌文獻全集》的出版工作。
附:“敦煌遺書數(shù)據(jù)庫”中部分數(shù)字文獻
第1條:Dy.001 歸義軍衙府酒破歷
現(xiàn)狀:首缺尾殘。粗白麻紙。卷長24厘米,卷高30厘米。天頭1厘米,地腳殘缺,無界欄,行寬2厘米。兩個半張紙。前紙9行,后紙2行,行25字,共11行。
說明:此卷同青山慶示捐獻的Dy.369號、法藏P.2629號可以綴合,此為第一段。青山慶示捐贈的酒破歷,四十年代董希文先生任職于國立敦煌藝術(shù)研究所時,曾是董先生的收藏品。董先生離敦開敦煌前,藝術(shù)研究所臨摹了副本。后來施萍婷先生撰寫《本所藏〈酒帳〉研究》一文時,已將董先生藏品錄文與P.2629號錄文一交發(fā)表。
印鑒:卷中有兩方“歸義軍節(jié)度使新鑄印”(其中一方只乘半邊字)。陽文,縱長方形,縱6厘米,橫5.7厘米。
收藏地:莫高窟
第2條:Dy.002 大般若波羅蜜多經(jīng)卷第二百五
子目:初分難信解品第卅四之六十九
首題:大般若波羅蜜多(原卷脫“多”字)經(jīng)卷第二百五十
按語:任子宜(一九○一年至一九七二年),名祿,字子宜,敦煌人。解放前曾任敦煌縣教育局長、民眾教育館館長等職。解放后任敦煌縣文教衛(wèi)生科副科長等職。生前為甘肅省政協(xié)委員。
現(xiàn)狀:首全尾缺,訖“身觸為緣”。 白麻紙。卷長28.5厘米,卷高27.2厘米。天頭3.5厘米,地腳3.5厘米,烏絲欄,欄寬1.72厘米。行書17字,總15行。
參照:唐玄奘譯。經(jīng)文見《大正藏》第6冊第0220號,第261頁B欄7行至第26行。
印鑒:經(jīng)題下有“任錄子宜”陽文收藏印,正方形,縱橫各1.4厘米。
收藏地:莫高窟
第3條:Dy.003 大般若波羅蜜多經(jīng)卷第一百六十二
子目:初分校量功德品第三十之六十
現(xiàn)狀:首尾俱缺,起“是布施波”,訖“亦不可得”。白麻紙。卷長46.6厘米,卷高29厘米。天頭3.4厘米,地腳3.1厘米,烏絲欄,欄寬1.64厘米。書28行,行17字。1紙,總28行。
參照:唐玄奘譯。文見《大正藏》第5冊第0220號,第873頁C欄第1行至第27行。
印鑒:卷首有一方“任子宜”陽文收藏印,縱長方形,縱1.2厘米。橫0.65厘米
收藏地:莫高窟
第4條:Dy.004優(yōu)婆塞戒經(jīng)卷第七業(yè)品第二十四之余
首題:優(yōu)婆塞戒業(yè)品之余卷第七
按語:從此卷的首題可以看出其分卷與《大正藏》相同,而分品卻不同。這分卷分品問題,是研究中國大藏經(jīng)史難得的資料。
現(xiàn)狀:首題:優(yōu)婆塞戒業(yè)品之余卷第七。首全尾殘,訖“常有惡戒”。前有引首,背面題簽:“(上殘)卷第七”。白麻紙。卷長77厘米,卷高27.8厘米。天頭1.3厘米,地腳1.1厘米,烏絲欄,欄寬1.58厘米。兩個半張紙,前紙10行,后紙22行,行18字,總32行。經(jīng)中有顛倒符,有墨筆校勘。
參照:北涼曇無讖譯。文見《大正藏》第24冊第1455號,第1069頁C欄第4行至第1070頁A欄第13行。
收藏地:莫高窟
第5條:Dy.005 佛說佛名經(jīng)卷第十四
按語:《佛說佛名經(jīng)》有北魏菩提流支譯的十二卷本,有失譯人名的三十卷本。此卷乃三十卷本。
現(xiàn)狀:首缺尾殘,起“南無旃檀佛”,訖“世界普照佛”。黃麻紙。卷長37厘米,卷高26.5厘米。天頭3.8厘米,地腳3.2厘米,烏絲欄,欄寬1.8厘米。每行字數(shù)不等,總21行。
參照:經(jīng)文見《大正藏》第14冊第0441號,第236頁C欄第12行至第237頁A欄第1行。失譯三十卷本。
印鑒:卷首有“任錄子宜”陽文收藏印,正方形,縱橫各1.4厘米。
收藏地:莫高窟
第6條:Dy.006 妙法蓮華經(jīng)卷第七妙音菩薩品第二十四
首題:妙法蓮華經(jīng)妙音菩薩品第廿四(“廿四”二字原卷殘缺)。
現(xiàn)狀:首全尾殘,訖“三味集一”。硬黃紙。卷長22.6厘米,卷高25.9厘米。天頭3厘米,地腳3.2厘米,烏絲欄,欄寬1.8厘米。總13行。完整者只有最后1行,書17字,其余每行僅存8至14字。
參照:后秦鳩摩羅什譯。經(jīng)文見《大正藏》第9冊第0262號,第55頁A欄第16行至29行。
收藏地:莫高窟
第7條:Dy.007 大慈如來十月廿四日告疏
首題:大慈如來十月廿四日告疏
題記:興安三年(454年)五月十日譚勝寫/傳教人愿生生之處長直彌勒。
按語:告疏正文無一行完整,致使全文不能卒讀。但意思仍可知大概:得此告疏者,須傳與他人;傳者得益,不傳者“死入地獄,無有脫期”。此卷為敦煌文獻中唯一一份告疏,它充分反映了北魏時期民間的彌勒信仰,是絕好的民俗史料。“興安”為北魏文成帝年號。土地廟出土。
現(xiàn)狀:首尾俱全,上部基本完好,下部殘缺。白麻紙。卷長37.1厘米,殘高21.9厘米。天頭1厘米,無界欄,行寬2厘米。行最多存18字,總18行。已托裱。
說明:告疏正文無一行完整,致使全文不能卒讀。但意思仍可知大概。土地廟出土。
收藏地:莫高窟
第8條:Dy.008 維摩詰經(jīng)卷下觀人物品第七
按語:維摩詰經(jīng)有兩種譯本:三國孫吳時支謙所譯者為上、下兩卷本,姚秦鳩摩羅什所譯者為上、中、下三卷本。兩者品數(shù)相同,而品題不同,經(jīng)文也不同。敦煌寫經(jīng)中的《維摩詰經(jīng)》,多為鳩摩羅什譯本,而支謙譯本十分罕見。土地廟出土。
現(xiàn)狀:首尾俱殘,起“人行自然”,訖“問何等不”。白麻紙。卷長32.2厘米,卷高24.5厘米。天頭0.9厘米,地腳1厘米,烏絲欄,欄寬1.68厘米。兩個半張紙,前紙9行,后紙2行。行最多書18字,總18行。天頭有墨點提行符。
說明:天頭有墨點提示符。土地廟出土。
參照:吳支謙。文見《大正藏》第14冊第0474號,第528頁A欄第29行至B欄第17行。
收藏地:莫高窟
第9條:Dy.008V 涅槃無名論第四
首題:涅槃無名論 釋僧肇作
按語:從字體看,此經(jīng)書寫時間稍晚于正面經(jīng)文的書寫時間,約在北朝晚期。
現(xiàn)狀:首全尾殘,訖“問無為宗”。白麻紙。卷長32.2厘米,卷高24.5厘米。天頭0.7厘米,地腳0.5厘米,烏絲欄,欄寬1.8厘米。行書17至24字,總12行。后5行上部殘。
參照:后秦長安釋僧肇作。經(jīng)文見《大正藏》第45冊第1858號,第157頁A欄第12行至28行。
收藏地:莫高窟
第10條:Dy.009 佛說灌頂章句拔除過罪生死得度經(jīng)卷第十二
首題:佛說灌頂章句拔除過罪生死得度經(jīng)
題記:太和十一年(公元487年)五月十五日。
按語:題記寫在首題的右上方,并非專為此經(jīng)而寫。從界欄外又重復(fù)寫了一則經(jīng)題來看,這是一段報廢了的寫經(jīng)。題記與廢經(jīng)為同一人所寫。“太和”為北魏孝文帝年號。土地廟出土。
現(xiàn)狀:首全尾缺,訖“手前白佛”。白麻紙。卷長11.7厘米,卷高26.8厘米。天頭2.1厘米,地腳2.4厘米,烏絲欄,欄寬1.7厘米。行書15五字,總7行。
參照:東晉帛尸梨蜜多羅譯。經(jīng)文見《大正藏》第21冊第1331號,第532頁B欄第7至15行。
收藏地:莫高窟
(本文綜合自甘肅省文物局 、敦煌遺書數(shù)據(jù)庫)
- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2024 上海東方報業(yè)有限公司