- +1
中國版“丟書大作戰(zhàn)”引發(fā)網(wǎng)友吐槽,活動發(fā)起人獨家回應(yīng)質(zhì)疑
從11月15日上午開始,一篇叫做《我準(zhǔn)備了10000本書,丟在北上廣地鐵和你路過的地方》的帖子開始在朋友圈刷屏。在“新世相”發(fā)起的這個活動中,演員黃曉明、徐靜蕾、張?zhí)鞇邸堨o初、董子健率先在北京、上海、廣州的地鐵、航班和順風(fēng)車?yán)飦G下了貼有活動標(biāo)志的書籍,并拍下照片,號召更多人參與閱讀和分享。
“丟書”話題的緣起,是兩周前英國演員艾瑪·沃森(電影《哈利波特》中赫敏的扮演者)在倫敦的“地鐵藏書”活動。“赫敏在倫敦地鐵藏了 100 本書”在社交網(wǎng)絡(luò)上很快成為熱門話題,許多中國讀者也對這個創(chuàng)意贊譽(yù)有加。新世相聯(lián)系了倫敦地鐵讀書行動的負(fù)責(zé)人,在取得對方的支持后發(fā)起了中國版“丟書大作戰(zhàn)”。他們稱這次活動是“赫敏藏書”的升級版,除了1萬本書和一長串明星、作家、媒體人的參與名單外,還開發(fā)了活動專屬的網(wǎng)站與線上系統(tǒng),讀者可以通過掃描二維碼了解每一本書被什么人、在什么時間在什么地點丟下,又被誰撿到了。“赫敏”在地鐵上藏了100本《媽媽&我&媽媽》然而,與“赫敏藏書”的一片叫好不同,“丟書大作戰(zhàn)”迎來了國內(nèi)網(wǎng)友的一大波冷嘲熱諷。事實上,在倫敦的地鐵讀書活動被熱議之初,國內(nèi)就有不少躍躍欲試的聲音,但當(dāng)時已有不少人表示并不看好將這一活動引進(jìn)中國。“新世相”在這一次的活動說明里也寫道:“很多人也提醒說,這些書可能會丟失,人們可能根本不感興趣。所以它也許以失敗告終,但我愿意和你們一起試試看。”
“丟書大作戰(zhàn)”究竟能否讓更多人參與閱讀,還有待時間的檢驗;在此之前,澎湃新聞?wù)砹司W(wǎng)友質(zhì)疑該活動的五個“槽點”,并聯(lián)系了活動發(fā)起者、“新世相”創(chuàng)始人張偉,請他一一作出回應(yīng)。
槽點1、沒人看
中國人沒有地鐵閱讀的習(xí)慣——這是一個由來已久的“指控”。
“英國人是出了名的愛讀書,讀書量為世界之最,2014年英國每個讀者需要的印數(shù)量是中國讀者的20倍。而對面中國讀者,你能指望他會在這樣的一個活動里去閱讀詩歌、古典文學(xué)、世界名著嗎?” 微信號“平常小日子”發(fā)布了一篇題為《撿一本書并不會改變你的生活》的文章,提出上述觀點,并表態(tài)“即使看到有書,我也不會拿起來打開”,因為“閱讀是在一個舒服的環(huán)境里享受一段只屬于自己的精彩時光”,而地鐵不是一個合適的空間。
還有人提出,“真正看書的人都圖書館里趴著,網(wǎng)絡(luò)書店逛著”,丟書的參與者未必是真正愛讀書,只是在跟風(fēng),或刻意彰顯自己的品位。幾天前發(fā)表于微信公眾號“做書”的一篇文章《你都不知道該讀什么書,為什么還要跟風(fēng)》也因此被重新分享了一波,批評新世相的做法是“為不知道該讀什么書而又有讀書裝X需求的精英青年提供一攬子解決方案”。
活動開始后豆瓣和微信朋友圈里的部分評論。“新世相”回應(yīng):
中國人不愛看書和沒有地鐵閱讀習(xí)慣這兩條(假如成立的話),并不能作為“不鼓勵中國人看書”和“不鼓勵地鐵閱讀”的理由。相反,倒是應(yīng)該鼓勵看書和鼓勵在地鐵上閱讀的理由。
我們的目的并不是一定要在地鐵上立即制造出一群讀書的人。這樣表述我們的目的:1,讓人們對地鐵和書之間的關(guān)系產(chǎn)生一些關(guān)注,讓人們因為有趣的、新奇的方式更愿意試著一本書,起碼,這是個開頭。2,在人和人之間建立基于“書”的社交關(guān)系,為什么人們會喜歡“漂流”?漂流其實和讀書關(guān)系不大,但漂流讓人們感覺到與另一個人可能的精神聯(lián)系,這種聯(lián)系有時候可以提供陪伴。
目前在“丟書大作戰(zhàn)”中露面的書籍有《三體》、《星際穿越》、《我的名字叫紅》、《烏合之眾》、《萬歷十五年》《少年巴比倫》、《我們終將改變潮水的方向》、《島上書店》、《小王子》、《無聲告白》等等,由幾家出版機(jī)構(gòu)聯(lián)合提供,其實不乏經(jīng)典之作,但網(wǎng)友吐槽的洪荒之力似乎一發(fā)不可收拾。比如:
“要想有中國特色,我覺得要在丟的書上下功夫。比如丟《五年高考三年模擬》就很好。”
“我要是在地鐵上看到一本雞湯書,我只會大驚心想‘不至于吧竟然難看到這個地步嗎!’”
“新世相”回應(yīng):暢銷榜第一名的《島上書店》是不是一本好書?不好說,但我知道它有很多人喜歡。我覺得《光榮與夢想》和《禪與摩托車維修的藝術(shù)》比它“好”,但在地鐵這個環(huán)境里,我覺得島上書店是個不錯的選擇。
其實這次的書有很多當(dāng)之無愧的“好書”。國外的一些經(jīng)典作品不提了,GQ主編王鋒的《愿你道路漫長》,我覺得是很少有的好作品,而且易讀。同樣易讀且優(yōu)秀的書是蔡崇達(dá)的《皮囊》。
參與活動的部分書籍槽點3、地鐵太擠!
吐槽的群眾順勢表達(dá)了對北上廣地鐵擁擠的不滿:“在北京、上海這樣早高峰極其擁擠的地鐵里發(fā)起這樣一個活動是否妥當(dāng)……它傳遞的可能不是知識更不是快樂,而是麻煩。”(《撿一本書并不會改變你的生活》)
有一個相關(guān)的小插曲,是網(wǎng)友指責(zé)黃曉明在地鐵里“丟書”導(dǎo)致今天上午北京地鐵14號線停運,隨后黃曉明在微博上澄清,書是昨天丟的,希望大家不要誤會;京港地鐵官微也表示是因技術(shù)故障停運。
黃曉明微博回應(yīng)質(zhì)疑微博網(wǎng)友@黑馬良駒認(rèn)為,“書的確是一種代表‘高尚’的東西,但是在公共場所丟書卻一點都不高尚。人這么多,地鐵里這么擁擠,在公共場所里丟書,很難說不會擾亂了公共秩序。”
也有不少人擔(dān)心這些書的命運。微博網(wǎng)友@dancing_girler在北京地鐵14號線上看到活動書籍被坐壞,有些憤憤不平。從照片上可以看到,書有折痕,很可能是乘客坐下時沒有拿起書,而是直接坐在書上。博主表示:“即使你不看書或者不喜歡這本書,也不要以這種態(tài)度和方式對待它。伸伸手把書拿起來有這么困難?!”
北京網(wǎng)友在地鐵上看到活動書籍被坐出了折痕。“新世相”回應(yīng):
新世相的丟書執(zhí)行以保障公共秩序為前提,所有丟書都避開了地鐵高峰時間段和高峰站點,比如早高峰時段是全線暫停丟書的。在這次活動開始前,我們的同事用了整整兩天時間分頭乘坐地鐵踩點梳理適合丟書的時間段和站點及線路。
槽點4、山寨創(chuàng)意
“國外熱門事件一出,國內(nèi)只會紛紛拷貝”、 “我們真是生活在一個山寨大國,滑稽得要命”……從山寨手機(jī)、山寨運動鞋到山寨文化創(chuàng)意,這個吐槽也算是國人“耳熟能詳”的了。
“新世相”回應(yīng):這件事情的起源是,前幾天,英國演員Emma(哈利波特中赫敏的扮演者)在倫敦地鐵發(fā)起的藏書活動,在國內(nèi)的社交媒體上引起了非常熱鬧的討論。這個過程中,我個人和我的同事們收到很多條私信,很多人認(rèn)為我們應(yīng)該在國內(nèi)做一個類似的活動,因為這件事很好玩,很溫暖。
大家有這個想法的原因,是新世相從今年6月份啟動了“新世相圖書館”這個閱讀服務(wù)的銷售,每月129元,提供四本書的閱讀權(quán),并且隨書發(fā)起了一個“城市圖書漂流”,很多讀者通過這個項目認(rèn)識了別人,并且交換了讀書的感受。因為新世相圖書館的口碑不錯,很多人看到了赫敏的這個行動,認(rèn)為有相似之處,也認(rèn)為我們做這件事是合適的。
我們自己的判斷是,新世相一直致力于嘗試圖書共享,做了六個月的新世相圖書館已經(jīng)累計有六萬人參與,輻射了全中國348座城市。這次是我們的又一次關(guān)于圖書共享的嘗試,也是我們“讓中國每節(jié)車廂多一個人讀書”這個理念的踐行,雖然結(jié)果不知道會怎樣,但值得做。
因此,一周前,我決定組織一次類似的活動。考慮到這件事是一個英國機(jī)構(gòu)“地鐵讀書活動”發(fā)起的,我們寫郵件給這個組織的負(fù)責(zé)人,表達(dá)了我們要做類似活動的意愿,并且對他們的靈感啟發(fā)表示感謝。我們收到了她的回信,對此事表示支持。
槽點5、只有營銷,沒有關(guān)懷
艾瑪·沃森丟在地鐵里的《媽媽&我&媽媽》一書,是非裔美國女詩人瑪雅·安吉羅的自傳。作者曾說,這本書是為了解釋自己身為一個出身貧寒的黑人女性,為何能夠成為著名的作家和詩人。而艾瑪·沃森本人是聯(lián)合國婦女親善大使,也有自己的讀書俱樂部。
“人家宣傳女權(quán),我們卻是促銷”,有讀者認(rèn)為中國版的丟書活動就是一次商業(yè)炒作,“請一些壓根不看書的明星來擺拍”,“把閱讀變成一個營銷事件,不應(yīng)該說是‘回到閱讀本身’”。
“新世相”回應(yīng):在英國推動地鐵讀書運動的組織是個公益組織,新世相是家公司,這是一個很大的不同。作為一家公司,我們目前沒有能力做純粹的公益。但這不意味著沒有“關(guān)懷”。我自己相信在理想狀況下,商業(yè)和理想是可以同時兼顧的,關(guān)于這一點,我比較喜歡誠品書店一位職業(yè)經(jīng)理人的話:誠品始終是商家,這是個中性詞。
這次事件到目前為止,沒有試圖做什么“促銷”。但不是說促銷不好。我想現(xiàn)在人們應(yīng)該可以理解,商業(yè)并不是貶義詞。我們追求好的商業(yè),也就是同時有經(jīng)濟(jì)價值和社會價值的商業(yè)。
“不讀書的明星”這個判斷很不公允,其實也很容易辯駁,只要看看參與名單就好了。我建議下這種判斷時要謹(jǐn)慎。
“丟書大作戰(zhàn)”的部分參與名單。- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司