- +1
專訪|桑布拉:詩(shī)歌是智利的強(qiáng)項(xiàng)
在思南文學(xué)之家上海國(guó)際文學(xué)周的對(duì)談活動(dòng)開(kāi)始前十分鐘,我們還堵在南昌路、瑞金二路口。乘坐身后另一輛出租車的九久讀書(shū)人編輯彭倫決定下車步行。亞歷杭德羅·桑布拉(Alejandro Zambra)發(fā)現(xiàn)了彭倫一閃而過(guò)的身影。“咦發(fā)生了什么?”他問(wèn)我。我向他解釋,彭倫認(rèn)為快來(lái)不及了也許步行更快,但我覺(jué)得堵過(guò)這一段就會(huì)好。
“我們一定會(huì)贏。”他帶著拉美人特有的樂(lè)觀精神對(duì)我說(shuō)道。顯然他絲毫都不焦慮。很快,我們又繼續(xù)談?wù)撈鹆恕吨貞c森林》。
這位1975年出生于智利圣地亞哥的詩(shī)人及小說(shuō)家——他的小說(shuō)《盆栽》、《回家的路》及《我的文檔》近日出版了中譯本——是王家衛(wèi)的超級(jí)粉絲。他繼續(xù)滔滔不絕地向我描述起《重慶森林》里的場(chǎng)景調(diào)度是多么天才,以及那個(gè)女孩(王菲)有多美。“只有最新的那部功夫片我還沒(méi)來(lái)得及看,”桑布拉說(shuō),“那部片叫什么名字?”“《一代宗師》。”我告訴他。這時(shí),我們的出租車才終于抵達(dá)了思南文學(xué)之家。
事實(shí)證明還有足足三分鐘,活動(dòng)才開(kāi)始。
在拉美人的世界里,時(shí)間富有彈性。足夠再抽一根煙的工夫,桑布拉先生一邊與另一位嘉賓張悅?cè)淮蛑泻簦贿呇杆購(gòu)膰?guó)際文學(xué)周的背景板上找到了自己的頭像。“那是我最丑的一張照片,”他假裝認(rèn)真地說(shuō)道,并挪動(dòng)步伐站到了背景板前,似乎要作一番真人與照片的比較。是的,三分鐘還足夠來(lái)幾張自拍。
那一天的上海烈日灼人。下午,當(dāng)來(lái)自世界上最寒冷的國(guó)家(智利讀起來(lái)很像“chilly”是桑布拉某個(gè)短篇里的梗)的亞歷杭德羅·桑布拉與智利大使館的文化參贊埃徳蒙多·布斯托斯·阿索卡爾先生出現(xiàn)在深藏于永福路一棟老房子里的Mephisto二手書(shū)店時(shí),兩人幾乎汗流浹背,但強(qiáng)力空調(diào)和書(shū)很快令他們興奮了起來(lái)。攝影師王寅向他們展示了自己拍攝的大作家們,亞歷杭德羅·桑布拉顯然也將、或已逐漸成為他們中的一員——作為拉美文學(xué)爆炸的第三代,他先后入圍“波哥大39”社團(tuán)(los 39 mejores ESCRITORES menores de 39 a?os)及《格蘭塔》雜志2010年評(píng)出的“最佳西班牙語(yǔ)青年小說(shuō)家”之一。
我們的采訪是在離Mephisto二手書(shū)店幾步之遙的雍福會(huì)里進(jìn)行的。“有貓的味道,”剛一踏進(jìn)雍福會(huì),桑布拉先生便一口斷言貓的存在。他是對(duì)的。或許這就是作家的天分,他們足夠敏感,能用語(yǔ)言譯出我們多多少少都感覺(jué)到了、但卻無(wú)法指稱的那種味道。
亞歷杭德羅·桑布拉 王寅 供圖問(wèn):不少小說(shuō)家在青年時(shí)代或創(chuàng)作初期寫(xiě)詩(shī),作為一種語(yǔ)言和風(fēng)格的練習(xí)。在你出版《盆栽》(Bonsái)前,已經(jīng)在智利出版過(guò)兩本詩(shī)集《無(wú)用的海灘》(Bahía Inútil)及《移動(dòng)》(Mudanza)了。是什么使你決定開(kāi)始寫(xiě)小說(shuō)的?
答:我當(dāng)時(shí)正在創(chuàng)作一本名叫《盆栽》的詩(shī)集,一直寫(xiě)不出來(lái),所以就改寫(xiě)成了散文(注:指與詩(shī)歌poem相對(duì)的散文prose),而我的散文與詩(shī)歌在文風(fēng)上并沒(méi)有太大差別。
問(wèn):大部分詩(shī)人轉(zhuǎn)型的小說(shuō)家一旦開(kāi)始創(chuàng)作小說(shuō),就很少再回頭寫(xiě)詩(shī)了。而你卻在2014年又出版了一本詩(shī)集《傳真》(Facsímil)。詩(shī)歌這種體裁對(duì)你來(lái)說(shuō)有什么特殊的誘惑力?
答:我讀詩(shī)歌遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于讀小說(shuō)。我從未想過(guò)停止寫(xiě)詩(shī)。你可以將2014年出版的《傳真》看作一本詩(shī)集,也可以看作散文詩(shī),或在兩者之間。我在一長(zhǎng)段時(shí)間里沒(méi)有出版我的詩(shī),是因?yàn)槲也惶矚g我自己寫(xiě)的詩(shī)。(笑)
問(wèn):智利有很長(zhǎng)的詩(shī)歌傳統(tǒng)。加夫列拉·米斯特拉爾(Gabriela Mistral)和巴勃羅·聶魯達(dá)(Pablo Neruda)先后在1945年和1971年贏得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。你的寫(xiě)作是否深受詩(shī)歌前輩們的影響?
答:我的寫(xiě)作受到各種各樣的影響,但智利詩(shī)歌是最主要的。有趣的是,在智利,詩(shī)歌在某種程度上比虛構(gòu)寫(xiě)作更重要。因?yàn)閭鹘y(tǒng)很強(qiáng)大,有很多偉大的詩(shī)人,同時(shí),又發(fā)生了很多關(guān)于詩(shī)歌的激烈爭(zhēng)論。倒不是說(shuō)我們贏得了諾貝爾的幾塊金牌,也不是說(shuō)人們讀很多詩(shī)歌,而是人們會(huì)覺(jué)得詩(shī)歌對(duì)于我們的國(guó)民性而言非常重要。對(duì)我的寫(xiě)作來(lái)說(shuō),詩(shī)歌是出發(fā)點(diǎn)。
問(wèn):你提到有很多關(guān)于詩(shī)歌的激烈爭(zhēng)論?
答:我們有詩(shī)人中的超級(jí)明星聶魯達(dá),他這一個(gè)詩(shī)人里有很多詩(shī)人(many poets within a single poet),他的寫(xiě)作在改變,但他一直很出名也很流行。之后,有了尼卡諾爾·帕拉(Nicanor Parra),我讀到了他的《反詩(shī)歌》(Antipoems)。就像陰和陽(yáng)一樣,以前詩(shī)人們會(huì)想,我要寫(xiě)得像聶魯達(dá)或者像帕拉,這時(shí)候他們意識(shí)到他們應(yīng)該寫(xiě)得像自己。我覺(jué)得米斯特拉爾像聶魯達(dá)一樣偉大,她寫(xiě)一種很不同的詩(shī)歌,但一開(kāi)始并不被欣賞——她在獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之后才獲得了智利國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng)。當(dāng)然還有很多很多偉大的詩(shī)人,在我十八歲時(shí),我的文學(xué)偶像是恩里克·林(Enrique Lihn),“林”聽(tīng)起來(lái)很中國(guó);還有貢薩洛·米揚(yáng)(Gonzalo Millán)。
問(wèn):剛才你提到尼卡諾爾·帕拉的《反詩(shī)歌》。而你的小說(shuō)敘事也經(jīng)常中斷、反思小說(shuō)體裁,是否可以將你的小說(shuō)定義為某種意義上的“反小說(shuō)”?
答:我不會(huì)那么說(shuō)……我不想定義自己的小說(shuō),但我同意這一點(diǎn):因?yàn)檫@與“找樂(lè)子”(having fun)有關(guān),當(dāng)我寫(xiě)作時(shí),這點(diǎn)很重要。有時(shí)我寫(xiě)著寫(xiě)著覺(jué)得無(wú)聊了,于是我就換一個(gè)層面寫(xiě)。這么說(shuō)吧:我的起點(diǎn)是《盆栽》。而當(dāng)我寫(xiě)小說(shuō)時(shí),我有一點(diǎn)反對(duì)小說(shuō)。當(dāng)然,我是想到了我不喜歡的小說(shuō)。小說(shuō)總有那樣一種傳統(tǒng)觀念,要講故事;作為讀者,我也讀到了很多缺乏密度的小說(shuō);所以我要批評(píng)這種觀念。《盆栽》里的游戲性便與此有關(guān)。我就想:好吧,我就在第一段告訴你們結(jié)局,因?yàn)檫@個(gè)不重要,重要的是我試圖傳達(dá)的感情,我因此獲得了一些距離,來(lái)談?wù)撐宜v述的故事。所以《盆栽》在我看來(lái)是最具有游戲性、也是最傷感的小說(shuō)。像一個(gè)悖論:唯一能夠講述這個(gè)傷感故事的方式,就是快樂(lè)地講。
問(wèn):你在《卡米洛》里寫(xiě)道,“詩(shī)歌和小說(shuō)截然不同,小說(shuō)大抵無(wú)聊,詩(shī)歌則滿是瘋癲、狂熱,是極端感受的激流。”敘事者的這個(gè)觀點(diǎn)是否也代表了你的觀點(diǎn)?
答:我喜歡那種語(yǔ)言非常緊密的小說(shuō),那種語(yǔ)言有著詩(shī)歌的密度;我不太喜歡那些單純?yōu)榱酥v述一個(gè)故事、語(yǔ)言比較貧乏的小說(shuō)。
問(wèn):說(shuō)到語(yǔ)言的密度,你是如何達(dá)成的?是不斷修改、刪除,還是通過(guò)其他方法?
答:我希望我文中的每一句話都是獨(dú)一無(wú)二的,找不到復(fù)制品的。我希望我的故事是我無(wú)法寫(xiě)出的詩(shī)歌的某種詮釋。這是我希望做到的,對(duì)我來(lái)說(shuō),寫(xiě)作是一種手藝活。
問(wèn):談到語(yǔ)言的密度,你如何看待普魯斯特?
答:普魯斯特對(duì)我來(lái)說(shuō)非常重要。我二十歲時(shí)第一次讀普魯斯特,那是非常愉悅的經(jīng)驗(yàn)。在《盆栽》里我也開(kāi)了個(gè)玩笑,關(guān)于假裝讀過(guò)普魯斯特。(你讀的是法語(yǔ)原版嗎?)不,是西語(yǔ)譯本。說(shuō)來(lái)很有趣,如果你的鄰居寫(xiě)了一本小說(shuō),你讀到比如說(shuō),街角有一棟紅色的房子;你會(huì)說(shuō),那房子不是紅的!是白的。這個(gè)家伙在說(shuō)謊!為什么他要捏造呢?真是個(gè)混蛋。但對(duì)于作家來(lái)說(shuō),紅色可能代表著一種國(guó)家性。所以我們總是在不同的層面上閱讀的,閱讀譯文更是如此,可能是在最糟糕的層面上。
問(wèn):你的小說(shuō)敘事經(jīng)常是片段式的、碎片化的?我注意到你手臂內(nèi)側(cè)的文身也是碎片化的(七巧板)?
答:你說(shuō)了我才意識(shí)到這點(diǎn)。其實(shí)我從小就對(duì)碎片化的東西感興趣。小時(shí)候,在我家冰箱上有很多冰箱貼,就是一塊塊的七巧板的樣子,我當(dāng)時(shí)就會(huì)一直玩,把它拼出一棟房子。長(zhǎng)大后,很可能是一種無(wú)意識(shí)的行為,便選擇了這個(gè)圖案作為文身,這個(gè)文身的每塊碎片之間都是有一定間距的,看起來(lái)卻還是一幢房子的樣子。我也沒(méi)有想到自己有關(guān)于碎片的執(zhí)念,你或許可以和我的心理醫(yī)生聊一下。(笑)
問(wèn):你的小說(shuō)常常具有“自反性”。你的很多人物都是小說(shuō)家,在小說(shuō)里常常對(duì)自己寫(xiě)的小說(shuō)感覺(jué)失望。他們是否某種意義上你自我的投射?
答:你是很多人。關(guān)于“講故事”,我最喜歡的一點(diǎn)是存在很多不同的版本。每一次,你可以以不同的方式講故事。而失望,也是其中的一部分。你通過(guò)寫(xiě)作得到的唯一的東西,是交流。我的意思是,分享思想和可能性。我的有些人物是作家,我很抱歉,但我是在談?wù)撐宜庾R(shí)到的東西,而寫(xiě)作與做白日夢(mèng)很相似,所以任何一個(gè)思索過(guò)去的人、回憶童年的人,其實(shí)都在寫(xiě)小說(shuō)。童年都是小說(shuō),你根本搞不清那時(shí)候發(fā)生了什么。你不可能確鑿地、誠(chéng)實(shí)地想起你三歲或者六個(gè)月時(shí)發(fā)生的事。寫(xiě)作也不像拍電影,拍電影需要很多資源,而寫(xiě)作只需要詞語(yǔ)。所以我就想:好吧,就讓他做作家吧,他是在建構(gòu)過(guò)去、以理解現(xiàn)在,很多人每天都是這么做的。
問(wèn):你出生于1975年,正屬于在皮諾切特(Augusto Pinochet)獨(dú)裁統(tǒng)治下成長(zhǎng)起來(lái)的一代人。你自己是如何處理歷史的真實(shí)的?
答:我的書(shū)要討論的就是這個(gè)——如何處理過(guò)去。寫(xiě)這本書(shū),就是為了回答這個(gè)沒(méi)有答案的問(wèn)題。想想童年,關(guān)于罪惡感或童真,那真是一團(tuán)亂麻,因?yàn)橐蝗缥宜f(shuō)的,童年都是虛構(gòu)的。我說(shuō)“虛構(gòu)”,并不是說(shuō)那是謊言,也不是說(shuō)那是“不真實(shí)”的,虛構(gòu)是一種尋找真實(shí)的途徑。
問(wèn):智利導(dǎo)演帕特里西奧·古茲曼(Patricio Guzmán)的近期作品《故鄉(xiāng)之光》(Nostalgia de la luz)和《珍珠紐扣》(El botón de nácar)同樣處理國(guó)家的記憶。你能否比較一下他的電影和你的小說(shuō)?
答:很難比較。古茲曼和我屬于兩代人。他的電影非常美,但和文學(xué)作品所使用的語(yǔ)言是不同的。他采用畫(huà)外音對(duì)素材進(jìn)行評(píng)論,而我處理回憶所使用的永遠(yuǎn)是詞語(yǔ)。
問(wèn):你的《盆栽》也被導(dǎo)演希梅內(nèi)斯(Cristián Jiménez)改編成了電影,并在戛納電影節(jié)“一種關(guān)注”單元展映。你喜歡那部電影嗎?
答:我的小說(shuō)并不是一個(gè)適合改編成電影的題材。所以當(dāng)希梅內(nèi)斯導(dǎo)演向我發(fā)出提議時(shí),我感覺(jué)非常奇怪,想不出我的書(shū)能拍成一部怎樣的電影,我甚至有一些反對(duì)的情緒。但另一方面,我又非常好奇。作家創(chuàng)作時(shí),筆下的主人公其實(shí)都是有輪廓、身體和面貌的,所以猛然把他們換成了別人的樣子就有些暴力。
而希梅內(nèi)斯導(dǎo)演說(shuō),他不會(huì)將小說(shuō)簡(jiǎn)單地翻譯成影像,而會(huì)作自己個(gè)人的詮釋,我覺(jué)得這點(diǎn)非常好。但當(dāng)我第一次看這部電影時(shí),我感覺(jué)已經(jīng)失去了我的小說(shuō)。其實(shí)當(dāng)作家將自己的作品付諸出版時(shí),他已經(jīng)開(kāi)始慢慢失去了自己的作品。而當(dāng)它被翻拍成電影時(shí),失去的東西就更多了。出版一本書(shū)就有點(diǎn)像生孩子,雖然我也沒(méi)生過(guò),但出版后就像把他送出家門(mén)了,只能祝他一路順風(fēng),我就要去養(yǎng)育下一個(gè)孩子了。
問(wèn):你自己養(yǎng)盆栽嗎?為什么會(huì)對(duì)盆栽著迷?
答:在智利,盆栽并非常見(jiàn)的東西。“盆栽”這個(gè)詞甚至帶有一種先鋒感,來(lái)自一個(gè)非常遙遠(yuǎn)的地方。當(dāng)時(shí),我的一位朋友正好送了我一盆盆栽,結(jié)果養(yǎng)了一年多就死了。但我從盆栽上看見(jiàn)了一種美,這種美是受人為控制的。而且人通常比樹(shù)渺小,但在盆栽面前人有了主導(dǎo)感。盆栽也讓我感受到美感與壓抑兩者的共存。
問(wèn):《我的文檔》里有一篇《世界上最智利的人》。除了智利是世界上最冷的地方這個(gè)冷笑話外,你覺(jué)得是否存在“智利性”這樣?xùn)|西?
答:這是個(gè)大問(wèn)題。智利人非常喜歡問(wèn)關(guān)于“智利性”的問(wèn)題:即我們是誰(shuí),我們有怎樣的特色和性格。到最后,我們都非常清楚我們不清楚的是什么。智利有一個(gè)謎題,即那種對(duì)于個(gè)人身份的認(rèn)知常常體現(xiàn)在詩(shī)歌里,人們希望用自己的語(yǔ)言來(lái)凸顯自己的性格。今年奧運(yùn)會(huì)上智利一塊獎(jiǎng)牌都沒(méi)拿到,但詩(shī)歌卻是智利的強(qiáng)項(xiàng)。智利人會(huì)通過(guò)詩(shī)歌來(lái)無(wú)休止地探尋自己的身份。
問(wèn): 從年齡上看,1953年出生的羅貝托·波拉尼奧(Roberto Bola?o)與你的父輩恰好是同一代人。你曾撰文稱波拉尼奧的寫(xiě)作是“斗牛一般的寫(xiě)作”(la escritura como tauromaquia)。波拉尼奧的作品在中國(guó)也已大量出版。作為“自波拉尼奧之后被談?wù)撟疃嗟闹抢骷摇保ā都~約書(shū)評(píng)》語(yǔ)),你能否談?wù)剬?duì)他的看法。
答:我是從1996年開(kāi)始接觸到波拉尼奧的作品的。我非常喜歡波拉尼奧的散文,他的文字呈現(xiàn)出很強(qiáng)的密度,創(chuàng)造了一種詩(shī)歌般的維度。他與我讀到過(guò)的智利作家非常不一樣。在智利,詩(shī)人也會(huì)讀一些小說(shuō),但讀經(jīng)典文學(xué)比較多,讀現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)比較少,毫無(wú)疑問(wèn)波拉尼奧是其中非常重要的一個(gè)。當(dāng)我們談?wù)摬ɡ釆W時(shí),我們往往不知道自己在談些什么。這種無(wú)法歸類的特質(zhì),對(duì)我而言也印證了他的重要性。在后輩作家中,有些就因此寫(xiě)起了小說(shuō),如今有些25歲的智利作家就已經(jīng)出版了小說(shuō)。
- 澎湃新聞微博
- 澎湃新聞公眾號(hào)
- 澎湃新聞抖音號(hào)
- IP SHANGHAI
- SIXTH TONE
- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2024 上海東方報(bào)業(yè)有限公司