百家乐官网 (中国)有限公司官网

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

《姜義華口述歷史》質正(下):《章太炎選集》的校注與署名

姜鵬
2015-12-17 15:23
來源:澎湃新聞
? 私家歷史 >
字號

關注章太炎研究的朋友,都知道先師朱維錚先生曾和姜義華先生合作編注過一部《章太炎選集》。1981年,這部《選集》由上海人民出版社出版,刊行時的署名順序是朱維錚、姜義華。一般來說,合作成果的署名順序,由作者貢獻大小決定。學術界在著作權上爭排名的事件,倒也屢見不鮮。姜義華先生在他的口述史里,也提出了這個問題。他說:“后來就和出版社商定由我和朱維錚編一本《章太炎選集》。這本《章太炎選集》,朱維錚建議增加了兩篇關于論王陽明的短文,其他的都是我選定的。關于題解,他說他要最后文字加工與寫定,我因各篇文章背景、意義都已明確,便說好吧,文字由您處理。書完成后,他突然提出要將他的名字署在前面,我想我剛剛平反,便說,你是學長,比我高兩年,你就署在前面吧!我這個人,人們都知道,從來不會去爭這個東西。這樣,他的名字就放在了我的前面。”

姜先生說自己“從來不會去爭”的,未必是事實。姜義華先生選編過一部《章太炎語萃》,在參考文獻里提到《章太炎選集》,說的是“姜義華等注”(華夏出版社1993年,第200頁)。雖然是在一個不起眼的角落里,卻也算是爭了一下。姜口述中將先師寫定題解的貢獻輕輕帶過,我們也不在這里展開討論。只請翻閱過或有興趣翻閱這部《選集》的讀者自行判斷、思考,這樣的題解,對于讀懂章太炎的文章、了解章太炎的思想是否重要。

我們有興趣的是姜先生的這句話:“朱維錚建議增加了兩篇關于論王陽明的短文,其他的都是我選定的。”章太炎論王陽明的文字,《檢論》中有《議王》,《訄書重刻本》中有《王學》,另有《遣王氏》、《王文成公全書題辭》、《王文成公全書后序》及像贊等數篇。不知姜先生所謂“兩篇關于論王陽明的短文”,指的是哪兩篇?但可以確定的是,這些文章,沒有任何一篇見于《章太炎選集》。倒是姜玢編選的《革故鼎新的哲理——章太炎文選》收錄了其中三篇(上海遠東出版社1996年,第120-122頁、第544-549頁。按,姜玢是姜義華先生女公子,關于這部編著,下文還會提及)。姜先生的回憶,不知是否在此處出現場景誤置。

這篇文章里,我們將就先師為《章太炎選集》校注所作的貢獻,作些舉證。由于篇幅原因,無法面面俱到,我們談三個有代表性的話題。三個話題,都和上篇文章提到標點問題有關。

(1)“色聲香味觸法”標點暴露的問題

在章太炎《菌說》一文的標點問題上,“色、聲、香、味、觸法”乃先師特有的標點主張,這是姜義華先生自己提供的陳述。利用這條線索,案查相關的章太炎選集,我們發現一個非常有意思的現象。與當年上海章太炎著作編注組當事人有關的數種章太炎選集中,全文錄選《菌說》一文的有四種。分別是章太炎著作編注組集體完成的《章太炎詩文選注(上)》(上海人民出版社1976年)、湯志鈞的《章太炎政論選集(上)》(中華書局1977年)、先師與姜義華先生聯合署名的《章太炎選集》,以及上文提及的姜玢所編《章太炎文選》。1996年,出版《章太炎文選》時,姜玢還是二十歲左右的本科生。名家子弟,學有淵源,本科期間就能編太炎文選,自然令我輩相形見絀。但這部文選前附有姜義華先生署名的《編選前言》,介紹編選理念及相關情況。前文也曾提及,1993年姜義華先生自己編過一部《章太炎語萃》。對比翻閱一下,我們發現《語萃》中將近70%的內容,被吸收進姜玢編選的《章太炎文選》。參合這些情況,若說這部《章太炎文選》貫徹了姜義華先生的學術思想,體現了姜先生的家學,應該離事實不遠。

我們發現,這四本書中《菌說》一文“色聲香味觸法”的標點,只有先師和姜義華先生合編的《章太炎選集》是標作“色、聲、香、味、觸法”的(該書第70頁),也就是姜先生所說的,先師極力主張的點法。其他三本書都點作“色、聲、香、味、觸、法”(《章太炎詩文選注(上)》第112頁;《章太炎政論選集(上)》第134頁;《章太炎文選》第40頁)。這幾本書里面,湯志鈞先生的《章太炎政論選集》離這場爭論最遠,可以看作是他選擇了一種通俗標點法。姜玢編的《章太炎文選》則體現了姜先生的見解,也可以確定。需要略作說明的是由“編注組”集體完成的《章太炎詩文選注》。

“章太炎著作編注組”原設“通稿”三人,分別為程文玨、姜義華及先師;“通讀”兩人,分別為湯志鈞、陳旭麓。程文玨是軍人。1975年底及1976年一段日子里,姜義華先生被系里抽調去做調查工作,故這部《章太炎詩文選注》出版前夕,真正全職負責“通稿”的,只有先師一人。(關于“編注組”的情況,姜義華先生口述中談了一些,和我們掌握的情況有所出入。我們會查實后另文說明。)在以集體名義完成的《章太炎詩文選注》里,即便享有負責“通稿”的便利,先師也沒有強行采用自己的意見,而是尊重多數人的意見,在“色聲香味觸法”標點上采取了通行點法。

但在先師署名出版的《章太炎選集》里,情況卻不同,“色聲香味觸法”堅持了他獨立特行的標點法,即“色、聲、香、味、觸法”。也就是說,先師和姜義華先生合作編注的《章太炎選集》,在意見發生分歧的情況下,最終是先師的意見體現在出版物中。且這并不是唯一的例證。這是先師曾在《章太炎選集》的校注工作中起主導作用的有力證據。

(2)“光音天人”的含義及其句讀

《革故鼎新的哲理——章太炎文選》(以下簡稱姜編本),和朱、姜兩位先生合編的《章太炎選集》(以下簡稱《選集》),有十七篇重復篇目。通過對比這些重復篇目,界定出哪些知識不屬于“姜氏家學”范疇,應該是可行的方法。以下舉兩個例證。

第一個例證是如何理解“光音天人”。這又是一個佛學問題。章太炎《譯書公會敘》中有這么幾句話:“象鞮不通,氣不得齊和,中外相視,于是乎若光音天人。通之以地籟。地籟既通,其赫蹏猶未能戶曉,中外相視,于是乎若桃梗。”以上采用的是《選集》的點法(第29頁)。同一段話,在姜編本中卻點作:“象鞮不通,氣不得齊和,中外相視,于是乎若光音;天人通之以地籟,地籟既通,其赫蹏猶未能戶曉,中外相視,于是乎若桃梗。”(第11頁)關鍵在于“光音天人”怎么點。《選集》作一讀,歸入前句。姜編本將“光音”與“天人”破開,“光音”屬前句,“天人”屬后句。

哪個對?“光音天”(梵音ābhāsvara)是一個佛教名詞,指的是色界十八天中之一天。生活在光音天的人,都口絕言語聲音,以光為語,故曰“光音”。《釋氏要覽》引《阿含經》云:“是時光音天人下生,皆有身光,飛行自在,無有男女尊卑親疏之別。”這里的“光音天人”,應指光音天眾生,顯然是作為一個詞組存在的,不可破讀。事實上,“光音天人”作為一個整體,在章太炎的文章中也可以找到內證。如章氏另一篇文章《無神論》里有一句話:“至云劫初生人,由光音天人降世,此則印度舊說。”這里的“光音天人”顯然也是一個詞組,因出現在句子中間,所以大家都沒點錯。但在《譯書公會敘》里,“光音天人”四個字恰恰在句末,于是如何標點便成為問題。

看來佛學的確是姜先生的短板。姜編本將“光音天人”斷開,可能是從句式工整角度做出的判斷,“于是乎若光音”與下文“于是乎若桃梗”,在字數上對等。但熟悉章氏文風的人應該知道,不刻意追求文句工整,正是其文章聱牙難讀的原因之一。在《譯書公會敘》這篇文章中,僅數行之隔,我們就能找到例證:“然則審人之音之難于審牛馬之音也,知人之文之難于知牛馬之蹄迒也。”一個“音”字對“蹄迒”兩個字,工整了嗎?將“光音天人”斷開后造成的另一個問題是,“天人通之以地籟”這句話解釋不通。“通之以地籟”本來是呼應前文的“象鞮不通”。前面加上“天人”兩個字后,首先,這里的“天人”是個什么概念?是中國傳統哲學中的“天人”,還是佛學中的“天人”?其次,因語言不通,需“通之以地籟”的,明明是凡人的世界,“天人”為什么要“通之以地籟”?

無獨有偶,湯志鈞先生的《章太炎政論選集(上)》也選了《譯書公會敘》這篇文章。這句話,湯先生的點法也是“于是乎若光音;天人通之以地籟”(第44頁),將“光音天人”破讀。這更能證明,“光音天人”作一讀是先師的見解。這個正確的見解,當時在編注組中可能再次成了少數派。但先師卻將它體現在了《章太炎選集》中,以幫助后人更好地讀懂這些文章。這些都體現了先師在學術上的苦心。

這個例證也再次說明,當朱、姜兩先生意見分歧時,《章太炎選集》體現的是先師的意見。有意思的是,“光音天人”這個知識點,在《選集》中是出了注解,詳細解釋的。姜編本在收錄該文時,為何不參考?姜先生一方面極力聲索《選集》的編著權,一方面卻對“自己的已有成果”這么不重視,這樣的矛盾態度令人困惑。

(3)《視天論》中的一個錯字

《選集》所收章太炎《視天論》一文有這一句:“既而讀漢秘書郎郤萌所記‘宣夜’之說云……”,文意甚明(第40頁)。但這個句子到了姜編本中,是這樣的:“既而讀漢秘書,即卻萌所記宣夜之說,云……”(第13頁)姜編本首先有個錯字,“卻”當作“郤”,前者是“卻”的繁寫,后者是姓氏。這個問題我們不深究。我們要談的是另一個錯字,《選集》本中的“郎”字,姜編本中作“即”。正因為這個字的差別,導致兩個版本句讀不同。

我們覆案了這篇文章最初發表的《臺灣日日新報》(1899年1月8日第5版),報紙上的原文的確作“即”字。也就是說姜編本在這點上是忠實于報刊原文的。但問題是,報刊原文和太炎先生的原文,中間還隔著一層。有沒有可能是報刊排印錯誤?《選集》將它改作“郎”字有沒有道理?那就需要分析。

按《選集》的句讀法,漢代有個秘書郎(職官),名叫郤萌,他記載流傳了古人的一種天文學說,名為“宣夜”。太炎先生讀的是這種學說的內容。而按姜編本的句讀法,“讀漢秘書”,那太炎先生讀的是一種漢代秘笈了。但這種秘笈是什么呢?文中卻沒有交代。更何況,下文太炎先生直接引用了《晉書·天文志》的內容,用以介紹郤萌所記的“宣夜”說,并非漢代秘笈。故姜編本的句讀,文意不通。

只需復檢章氏所引《晉書·天文志》,即可查到此句:“惟漢秘書郎郗萌記先師相傳云。”此處“郤”作“郗”,字通,另可作“郄”。而言其職官名為“秘書郎”則甚明。另可參考《隋書·經籍志》,談到《春秋》緯書時,提及“漢末郎中郄萌”。故可明,《臺灣日日新報》所刊作“即”字,乃手民之誤,非太炎先生原文。《選集》結合他校與理校法,將“即”字改作“郎”字,是有文獻依據,也是符合校勘學原則的。

有意思的現象再次出現在我們面前。《選集》中已經取得的校勘成果,姜編本為什么不參考?姜先生不是說,《選集》主要是他的成果嗎?原因在于姜編本完全是獨立完成的,沒有參考過以往成果嗎?顯然不是,在兩書重合的十七篇文章中,姜編本在標點、段落劃分上與《選集》一模一樣的地方還真不少,其它地方與《章太炎政論選集》等文獻雷同的,也不少。但以上所舉的這幾個《選集》已經解決的疑點、難點,姜編本就是不參照改正,這是為什么?

不知大家有沒有注意,我們在這里舉證的內容,都與“談天”有關。或涉及佛學知識,或涉及傳統天文學內容。這些當然都是更難讀懂的地方。但這些在《選集》中已一一解決的難題,都無法體現在只與姜先生有關,卻與先師無關的選本中。誰在這些難題上,為《選集》作出了更大的貢獻?請各位讀者自行判斷。另外,順便一提,前及章太炎《無神論》一文,與《視天論》一樣,既見于《選集》,又見于姜編本。這兩篇文章,姜編本不僅在句讀上與《選集》大相庭徑,連段落劃分都不一致。這又是一篇“談天”的文章。

此外我們注意到,《章太炎選集》選了《與人書》一文。這篇文章,在編注組期間,先師曾建議編入《章太炎詩文選注》,但因其中有與當時政治不相宜的內容,故被其他專家否決。我們找到了當時的一些通訊資料,當事人中也還有健在者。后來,這篇沒有選進《詩文選注》的文章,出現在了《章太炎選集》里。在這些證據面前,先師為《章太炎選集》校注、選目所作的貢獻,何容否定。姜先生口述中所說的,先師對這部《選集》的貢獻僅限于兩篇并未出現的篇目,又何以服人!

    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經授權不得轉載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網安備31010602000299號

            互聯網新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2024 上海東方報業有限公司

            反饋
            百家乐赢钱皇冠| e世博百家乐官网娱乐场| 百家乐双倍派彩的娱乐城| 澳门百家乐官网下路写法| 大发888-dafa888uk.com| 好用百家乐软件| 百家乐官网真人荷官网| 大发888登陆网页| 百家乐平的概率| 24山风水发几房| 莱阳市| 大发888娱乐软件| 百家乐智能分析| 24山玄空飞星排盘图| 云安县| 大发888登录网页游戏| 利都百家乐国际赌场娱乐网规则| 百家乐官网谁能看准牌| 3U百家乐官网娱乐城| 鸿利国际| 太阳城王子酒店| 百家乐大转轮真人视讯| 24山分金周天度数| 百家乐官网直揽经验| 百家乐官网桌布| 娱乐城注册送白菜| 百家乐两边| 中华百家乐官网的玩法技巧和规则| 足球投注网站| 泷泽罗拉种子| 蒙特卡罗娱乐| 网络百家乐| 大发888客服电话 导航| 百家乐追号| 赌博百家乐赢钱方法| 保单百家乐游戏机厂家| 百家乐桌定制| 金牌百家乐的玩法技巧和规则 | 网上百家乐官网哪里开户| 灵台县| 房山区|