- +1
葉兆言專欄:需要保衛(wèi)方言么?
譬如從來不喜歡南京話,我熱愛南京,真的很熱愛,可是真不喜歡南京話。南京話是我的家鄉(xiāng)話,是我的鄉(xiāng)音。夢里不知身是客,作為一種交流工具,平時很少去想,你不太會去想自己是否喜歡家鄉(xiāng)話。家鄉(xiāng)這玩意,跟歲月一樣,只有在離開時,只有在懷念中,才能感覺到它的親切,才能感覺到它的存在。
歷史地看,金窩銀窩不如自己狗窩,南京人喜歡南京,南京人說本地話,天經和地義,跟文化完全沾不上邊。你真的不太會去想我們正在使用的這種方言土話,有一個很文雅的名字叫鄉(xiāng)音。跟什么人說什么話,易懂為準繩,方便是原則。在南京說南京話,自然而然,與喜歡不喜歡沒多大關系。說了也就說了,喜歡也就喜歡了。熱愛和喜歡方言肯定沒什么錯,過分熱愛和喜歡,就會有些幼稚。不止一次被追問要不要“保衛(wèi)南京話”,我總是忍不住要笑,南京話又不是一戰(zhàn)后的馬德里,又不是二戰(zhàn)中的斯大林格勒,不保衛(wèi)會怎么樣。同樣,南京話也不是1937年的首都,日本鬼子的攻擊下說淪陷就淪陷。
很多煞有介事的問題,沒有被提出來之前,根本不是問題。這年頭,聳人聽聞最有效果,聳人聽聞才有效果。為問而問,為號召而號召,口號喊得響亮一些,自然會有人聽見,然而口號終究是口號,嚇唬人只是嚇唬人。鄉(xiāng)音與方言和土話相比,內容差不多,表現(xiàn)形式略有不同。感覺上,鄉(xiāng)音兩個字很抒情,可以入詩,也適合寫散文。現(xiàn)實生活中方言是活生生的,作為一個詞匯卻難免靜止,它仿佛文縐縐的書面語,只適合在論文里寫。鄉(xiāng)音是動態(tài)的,飄浮在空氣中,更容易進行文化上的炒作。會叫的孩子有糖吃,差不多是同一個玩意,我們更習慣說“鄉(xiāng)音裊裊”,方言一旦成了鄉(xiāng)音,文化含金量立刻提升很多。
南京話是我的母語,現(xiàn)實生活中,我特別能夠理解那種要保衛(wèi)南京話的悲憤心情。以我居住的地方為例,那里是南京西北角,過去窮鄉(xiāng)僻壤,現(xiàn)在居住人口主要是省級機關干部和高校老師,因為學區(qū)房,因為文化素質稍稍高一點,房價變得奇貴。如果緊挨著這一段美麗的秦淮河散步,會發(fā)現(xiàn)耳邊都是別人的鄉(xiāng)音,你可以聽到各式各樣蘇北話,或者是江南的吳儂軟語,本土的南京話成了弱勢群體,除了上學的小孩子還在說。
現(xiàn)如今,很多城市都存在類似情形,外來戶越來越闊,原住民越來越窮。自己的故鄉(xiāng)正在成為別人的家鄉(xiāng),三十年河東,三十年河西,風水輪流轉。我們說南京這個城市寬容,說它從來都不排外,其實還有個潛臺詞,還有另外一個真相,就是這個城市事實上也沒什么能力可以排外。不僅南京如此,上海北京省會縣城,大小城市都一樣。鵲巢鳩占反客為主是城市發(fā)展的動力,歷史有它的自身規(guī)律,習慣性的逆來順受也好,自身不夠努力也罷,現(xiàn)實就是現(xiàn)實,結果就是結果。文化學者告訴我們,在明朝的時候,南京話曾是中國最流行的普通話。我不知道這話靠不靠譜,是不是自說自話的意淫,反正感覺非常自戀。很顯然,對自己方言和鄉(xiāng)音的得意,對消逝的過去感覺良好,往往都會附加了一份失意與無奈在里面。
事實上,在公共場合,只有大人物才會肆無忌憚說方言。混得好的人可以任性,可以用不著遷就別人,他們用方言發(fā)號施令,說著人們聽不太懂的鄉(xiāng)音,自有種不可一世的霸氣。領導人對下屬,黑社會老大教訓馬仔,老和尚開導小和尚,都可以隨心所欲地說家鄉(xiāng)話。下屬對上司,學生對老師,同一個方言區(qū)例外,你必須夾著舌頭順應,得說人家能聽懂的話,你必須遷就別人。電影《金陵十三釵》中的妓女都說很地道的南京話,這完全是一種想當然,事實上,無論在哪個城市,本土妓女都占少數,因為這個行當畢竟不光彩,要離家鄉(xiāng)遠一點才對。妓女應該南腔北調,說帶著自己鄉(xiāng)音的普通話,為什么呢,因為她要為別人服務,就應該遷就別人。
小時候,除了會說南京話,我還能說一口很不錯的北京話和江陰話。小孩子學語言很快,不知不覺就會,不知不覺就讓第一母語南京話變得生疏。在外地待久了,一旦回到家鄉(xiāng)南京,舌頭仿佛打結,一下子改不過口來。記得剛去學校上課,往往不敢開口說話,就怕同學譏笑。人是群居的動物,語言是用來交流的,在大眾場合,一旦你發(fā)出來的音調與別人不一樣,顯出了一些特別,立刻會成為一個相當嚴重的問題。
這也是我為什么不是很喜歡方言的原因。方言成群結隊人多勢眾,大家都躲在家里說一樣的話,一樣的腔調,你可以感到一種集體力量。依靠著本土優(yōu)勢,方言有其天然的保守性,它永遠是從眾的,隨大流的,排外的,自以為是的。任何人的方言都可能精彩,都可能獨一無二。我們有足夠理由為自己的方言自戀,絕不能因為方言而迂腐。
相對而言,我更喜歡鄉(xiāng)音,鄉(xiāng)音既是方言,又不是方言。鄉(xiāng)音是孤寂的,和家鄉(xiāng)一樣,只有背了井離了鄉(xiāng),你才能夠感覺到它的存在。老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪,幾個南京人在外地相遇,尤其是在國外的街頭碰上,一開口冒出幾句南京話,這個感覺很溫暖。他鄉(xiāng)遇故知是意外,能聽到久違的家鄉(xiāng)話,更是一種驚喜。在家千日好,出門一日難,方言是在家稱王,鄉(xiāng)音是離家暗自神傷。
少小離家老大回,鄉(xiāng)音未改鬢毛衰,鄉(xiāng)音里全是歷史,全是城市和鄉(xiāng)村的記憶。二十多年前在臺灣,我聽到一群當年的官太太說南京話,有一種說不出的滄桑感。她們打扮時髦,涂著濃濃的口紅,用一種很異樣的眼神打量著大陸同胞。聽說我來自南京,眼睛里立刻放出光來,問我在哪個學校讀書,家住在什么地方。然后又告訴我自己過去住哪里,在哪所女子中學讀書,天天從哪條街上走過。印象中,南京話永遠是很土的,那天在臺北,我突然覺得自己的鄉(xiāng)音變好聽了,竟然有了些洋氣,用今天的時髦話,就是有些牛逼了。
在西南角的云南,在西北角的青海,我也遇到過類似情形。都是歷史留下來的南京移民,說起來很遙遠,云南的南京人是明朝遷過去的,青海的南京人是什么時候我已經忘記,反正也有很長時間,已經傳了好幾代人。別時容易見時難,當年一道圣旨,舉族而遷,不想去也得乖乖地去。白云蒼狗人生無常,離家的南京人身處異鄉(xiāng),頑強地保持著鄉(xiāng)音,他們跟我說著他們的南京話,老祖宗留下來的腔調,跟今天的南京話已有很大差別,隱隱地覺得有點像,又不太像,真的不太像。
鄉(xiāng)音中的最大文化是悲歡離合,鄉(xiāng)音能夠裊裊,能夠余音繞梁,能夠昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑,并不是因為它好聽,而是包含了有意思的民間故事。鄉(xiāng)音來自民間,發(fā)源于底層,是人生的一部分,必須有點人情,有點聯(lián)想,有點滄桑感。換句話說,鄉(xiāng)音必須得有故事,有故事才好玩,才值得品味。
- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司