- +1
歷史外刊掃描 | 中國(guó)占星術(shù)起源于巴比倫?
中國(guó)的占星術(shù)起源于巴比倫?
Early China, August 2014
當(dāng)下流行的十二星座說法是西方的“舶來品”,可以追溯到古巴比倫文明,而中國(guó)二十八星宿的完整記錄則最早見諸《史記?天官書》。
1919年,德國(guó)的亞述文明學(xué)者Carl Bezold (1859 – 1922)發(fā)表研究稱,巴比倫的占星學(xué)說傳入中國(guó),影響了司馬談、司馬遷父子所寫的《天官書》。他翻譯亞述巴尼拔圖書館(前685-627)所藏的楔形文字文本,發(fā)現(xiàn)巴比倫占星術(shù)和《天官書》在將天文現(xiàn)象解釋為自然災(zāi)害、政治事件的預(yù)兆時(shí)驚人地相似,語言句式也雷同。如《天官書》:“火犯守角則有戰(zhàn),房、心,王者惡之也。”相應(yīng)的楔形文字文本為:“若火星靠近冥王星,城市將陷入戰(zhàn)爭(zhēng);若火星擋住冥王星,領(lǐng)土將被敵人攻占;若火星逆行后又靠近冥王星,王將被趕出國(guó)土。” Bezold的說法“雖然未被仔細(xì)推敲,但在西方一直被視為定論”。
在最新一期《早期中國(guó)》(Early China)中,瑞典漢學(xué)家馬悅?cè)坏牡茏?、以研究中?guó)古代天文學(xué)著稱的美國(guó)學(xué)者David W. Pankenier(班大衛(wèi))發(fā)表文章:Did Babylonian Astrology Influence Early Chinese Astral Prognostication Xing Zhan Shu?(中國(guó)的占星術(shù)是否起源于巴比倫?),逐條探討B(tài)ezold所謂“傳入說”的證據(jù)。他指出,Bezold發(fā)現(xiàn)的諸多共同點(diǎn),不足以說明中國(guó)人使用的占星術(shù)是外來的。兩個(gè)以農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)為基礎(chǔ)的文明,同樣飽嘗與周邊國(guó)家的沖突,在對(duì)天文現(xiàn)象的解讀中出現(xiàn)共同的主題,包括戰(zhàn)爭(zhēng)勝敗、國(guó)家興衰、起義暴亂、旱澇災(zāi)害、饑荒疾病、莊稼收成等,可以說是巧合,也可以說是政治預(yù)言的共性。
中西星象圖對(duì)比
班大衛(wèi)指出了Bezold的局限:“中國(guó)以星象預(yù)言自然災(zāi)害或者政治事件,可以追溯到商朝的甲骨文記載(前13世紀(jì)中期-前1046年),幾乎比《天官書》早1000年,比亞述的圖書館早700年。1919年的Bezold對(duì)此并不知情,并且他只看到了《天官書》的部分文本?!彼€說:“如果歷史上曾經(jīng)有機(jī)會(huì)使得中國(guó)的占星術(shù)受到外來文化的影響,那應(yīng)該是西漢張騫出使西域(前138)。”然而目前并沒有更多證據(jù)。所以,作者的結(jié)論是:“中國(guó)的占星術(shù)形成于相對(duì)獨(dú)立的環(huán)境中,就這么簡(jiǎn)單。”
還原魯迅:美國(guó)學(xué)界的再評(píng)價(jià)
The Journal of Asian Studies, Volume 73, Issue 03, August 2014
最近一期《亞洲研究集刊》(The Journal of Asian Studies)的封面是以魯迅為主角的“批林批孔”宣傳畫,原件收藏于荷蘭萊頓大學(xué)。在本期集刊中,學(xué)者Jon Eugene von Kowallis發(fā)表文章回顧了美國(guó)最新的魯迅研究,認(rèn)為擺脫了冷戰(zhàn)思維的學(xué)界正在重新評(píng)價(jià)這個(gè)“20世紀(jì)對(duì)中國(guó)影響最大的文學(xué)家”。
“過去,我們透過冷戰(zhàn)的眼鏡來觀察魯迅。我們認(rèn)為他從曾經(jīng)的天才寫作者變成了一個(gè)性情暴戾之人,并將原因歸之于1930年代他與左翼作家聯(lián)盟的關(guān)系,歸之于1920年代他與北京學(xué)生運(yùn)動(dòng)和學(xué)術(shù)政治之間的糾葛?!盝on Eugene von Kowallis提到,在冷戰(zhàn)的意識(shí)形態(tài)影響下,有一種觀念也影響了西方學(xué)界對(duì)于魯迅這個(gè)人物的解讀,那就是魯迅的文章狠狠地抨擊了國(guó)民黨統(tǒng)治、在某種程度上幫助共產(chǎn)黨在國(guó)共內(nèi)戰(zhàn)中取得了勝利?!艾F(xiàn)在,如果說我們能夠自由地承認(rèn)魯迅那個(gè)年代的歷史背景,和他所目睹的不公正,并把它放入我們對(duì)魯迅作品的理解中去,也許是因?yàn)槲覀儾辉贋閬碜怨伯a(chǎn)主義陣營(yíng)的威脅而擔(dān)驚受怕?!?/p>
美國(guó)連續(xù)出版3本魯迅研究著作:Memory, Violence, Queues: Lu Xun Interprets China. By EVA SHAN CHOU. Ann Arbor, Mich.: Association for Asian Studies, 2012.
Lu Xun’s Revolution: Writing in a Time of Violence. By GLORIA DAVIES. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2013.
Literary Remains: Death, Trauma, and Lu Xun’s Refusal to Mourn. By EILEEN J.CHENG. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2013.
在這篇題為L(zhǎng)u Xun on Our Minds: The Post-Socialist Reappraisal(我們腦海中的魯迅:“后社會(huì)主義”的再評(píng)價(jià))的文章中,作者評(píng)介了近期連續(xù)出版的3個(gè)魯迅研究。
Eva Shan Chou從魯迅在日本、北京、上海的幾次關(guān)鍵性的人生轉(zhuǎn)折來分析關(guān)于暴力的記憶和人生經(jīng)歷如何使他走向悲觀。Eileen Cheng則通過對(duì)作品的文本分析來試圖理解魯迅立場(chǎng)背后的愿景和動(dòng)力。她對(duì)于將魯迅視作“激進(jìn)的反傳統(tǒng)主義者”的看法提出了異議,認(rèn)為中國(guó)古典文學(xué)遠(yuǎn)不只影響了魯迅的古體詩寫作,《彷徨》、《朝花夕拾》、《故事新編》、《野草集》以及他創(chuàng)作的戲劇中都有傳統(tǒng)文學(xué)的印記。Gloria Davies聚焦于魯迅的政治色彩濃厚的最后10年,從文學(xué)、語言學(xué)和知識(shí)分子三個(gè)角度解讀人物,并且側(cè)重于雜文的分析。在此之前,除了David Pollard以外沒有美國(guó)學(xué)者將魯迅作為一位純粹的雜文家、評(píng)論家來研究過,尤其是他生命的最后10年。Davies關(guān)注魯迅“人性化”的一面,以及佛教對(duì)他的“同情心”有何影響。Davies指出魯迅是一個(gè)有悲憫之心的人文主義者,而不是一個(gè)倡導(dǎo)暴力的激進(jìn)革命者。然而作者認(rèn)為這種說法尚有爭(zhēng)議。
這些研究不只是在談?wù)擊斞高@一個(gè)體,背后關(guān)注的問題包括中國(guó)從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的轉(zhuǎn)變,中國(guó)和西方之間的張力,“壓迫-革命-反對(duì)革命”的暴力循環(huán),魯迅以及中國(guó)的革命者對(duì)暴力、創(chuàng)傷的回應(yīng)等等。作者還指出,魯迅1898-1901年在南京,1902-1909年在東京,1912-1926年在北京,1927-1936年在上海,這些城市都是當(dāng)時(shí)的國(guó)際貿(mào)易樞紐;在未來的魯迅研究中,研究者或許會(huì)更多地考慮國(guó)際知識(shí)界的背景。
帝國(guó)陰影之下的友誼:泰戈?duì)栐谥ゼ痈纾?913-1932)
Modern Asian Studies,48, 5 (2014)
芝加哥大學(xué)歷史學(xué)者Dipesh Chakrabarty在《當(dāng)代亞洲研究》(Modern Asian History)上發(fā)表文章,解析了印度詩人泰戈?duì)枺?861-1941)首次訪問芝加哥的情況(Friendships in the Shadow of Empire: Tagore’s Reception in Chicago, circa 1913–1932)。該文通過書信和個(gè)人檔案還原了1913年1月泰戈?duì)栐L美如何受到芝加哥大學(xué)校方、當(dāng)?shù)嘏笥训氖⑶榭畲约八凸锾?穆迪夫人(詩人威廉?穆迪的遺孀)之間“不平等”的友誼。
剛經(jīng)歷過戰(zhàn)爭(zhēng)的西方世界面臨著思想精神上的疲乏與虛無,正渴望尋找新的出路,許多人把視野轉(zhuǎn)向東方。1913年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的泰戈?duì)栐缫衙曉谕猓藭r(shí)的他仿佛承載著“來自東方的古老智慧”來到了美國(guó),成為他口中“印度文明”的信使。芝加哥的朋友也將其視為來自“東方”的代表,穆迪太太更是將他們之間的友誼視為近乎宗教意義上的關(guān)系,帶有崇拜、神秘主義的色彩。她深知這份友誼中的不平等和差異:一切以泰戈?duì)柕男谐虨闇?zhǔn),大部分時(shí)候都是泰戈?duì)栐谡f話而別人在聆聽,她對(duì)泰戈?duì)柕难瞿胶统绨菖c對(duì)方對(duì)她的定位完全不對(duì)等,但是她毫不介意。盡管雙方的文化背景大相徑庭導(dǎo)致交往中問題重重,但穆迪太太們開始通過“文明”的框架來理解世界,而不像過去只有批判“異類”的聲音。
- 澎湃新聞微博
- 澎湃新聞公眾號(hào)
- 澎湃新聞抖音號(hào)
- IP SHANGHAI
- SIXTH TONE
- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2024 上海東方報(bào)業(yè)有限公司